1
2
3

Kinh Đại Thừa Đồng Tử Bảo Nguyệt Vấn Pháp

Việt dịch: Thích Nữ Đức Thuận

***

Đúng thật như thế, chính tôi được nghe: Một thời, Đức Phật cùng năm vạn năm nghìn ức đại tì-kheo, tám vạn trăm nghìn ức na-do-tha bồ-tát nhất tâm thực hành hạnh bồ-đề, như bồ-tát Vô Năng Thắng… và trăm nghìn na-do-tha trời-người đồng an trú tại núi Linh Thứu thành Vương Xá. Một hôm, khi đến giờ thọ trai, đức Thế Tôn đắp y, ôm bát, cùng với chúng tì-kheo và các bồ-tát, trời, rồng, quỷ thần v.v… cung kính vây quanh đi vào trong thành Vương Xá khất thực.

Lúc ấy, con vua Tần-bà-sa-la là đồng tử Bảo Nguyệt, nhân có việc, nên cỡi voi ra khỏi thành Vương Xá. Từ xa nhìn thấy đức Thế Tôn, đồng tử liền xuống voi, đến trước Phật, cung kính đầu mặt lễ chân Phật, rồi đứng qua một bên, thưa:

– Bạch đức Như Lai, Ứng cúng, Chính đẳng chính giác! Cúi xin đức Thế Tôn nói danh hiệu của tất cả chư Phật trong mười phương để thiện nam tín nữ nào có lòng tin, nghe được danh hiệu này, các tội ngũ nghịch và tất cả nghiệp chướng thảy được tiêu trừ, chóng đạt đến Vô thượng bồ-đề.

Thế Tôn bảo đồng tử Bảo Nguyệt:

– Quí thay! Quí thay! Ông muốn nghe ý nghĩa danh hiệu của Như Lai, điều này rất tốt, tất cả tội lỗi nhất định được tiêu trừ. Này đồng tử! Nay ông lắng nghe và suy nghĩ kĩ, Ta sẽ nói cho ông rõ.

– Này đồng tử! Cách đây trăm nghìn ức na-do-tha hằng hà sa cõi Phật về phương đông, có thế giới tên là Vô Ưu. Nơi ấy có Đức Phật hiệu là Hiền Cát Tường, Ứng cúng, Đẳng chính giác, không còn bệnh tật, hết sạch phiền não, thường nói diệu pháp cho tất cả chúng sinh. Đức Phật ấy thọ sáu vạn trăm nghìn ức na-do-tha vô số kiếp. Ở trong thế giới đó không có ngày đêm, mặt trời mặt trăng, chỉ có ánh sáng của Phật chiếu khắp mọi nơi, đến cả cảnh giới địa ngục, ngạ quỷ, súc sinh, khiến cho tất cả chúng sinh nơi ấy được giải thoát, vô lượng chúng sinh đều được Vô sinh pháp nhẫn.

Phật bảo:

– Này đồng tử! Cách đây trăm nghìn ức na-do-tha hằng hà sa các cõi Phật về phương nam có thế giới tên là Tịch Tĩnh. Nơi ấy có Đức Phật hiệu là Vô Biên Quang, Ứng cúng, Chính đẳng chính giác, thường nói diệu pháp cho tất cả chúng sinh.

Đức Phật bảo:

– Này đồng tử! Cách đây trăm nghìn ức hằng hà sa cõi Phật về phương tây, có thế giới tên là Hoan hỷ. Nơi ấy có Đức Phật hiệu là Hỷ Cát Tường, Ứng cúng, Chính đẳng chính giác, thường nói diệu pháp cho tất cả chúng sinh.

Đức Phật bảo:

Này đồng tử! Cách đây trăm nghìn ức na-do-tha hằng hà sa cõi Phật về phương bắc, có thế giới tên là Bất Động. Nơi ấy có Đức Phật hiệu là Bảo Tràng, Ứng cúng, Chính đẳng chính giác, thường nói diệu pháp cho tất cả chúng sinh.

Đức Phật bảo:

Này đồng tử! Cách đây trăm nghìn ức na-do-tha hằng hà sa cõi Phật về phương đông nam, có thế giới tên là Chính Hạnh. Nơi ấy có Đức Phật hiệu là Vô Ưu Cát Tường, Ứng cúng, Chính đẳng chính giác, thường nói diệu pháp cho chúng sinh.

Phật bảo:

– Này đồng tử! Cách đây trăm nghìn ức na-do-tha hằng hà sa cõi Phật về phương tây nam, có thế giới tên là Bảo Tràng Cát Tường. Nơi ấy có Đức Phật hiệu là Bảo Tràng, Ứng cúng, Chính đẳng chính giác, thường nói diệu pháp cho chúng sinh.

Phật bảo:

– Này đồng tử! Cách đây trăm nghìn ức na-do-tha hằng hà sa cõi Phật về hướng tây bắc, có thế giới tên là Diệu Thanh. Nơi ấy có Đức Phật hiệu là Cát Tường Hoa, Ứng cúng, Chính đẳng chính giác, thường nói diệu pháp cho chúng sinh.

Phật bảo:

– Này đồng tử! Cách trăm nghìn ức na-do-tha hằng hà cõi Phật về phương đông bắc, có thế giới tên An Lạc. Nơi ấy có Đức Phật hiệu là Liên Hoa Quang Hi Hí Trí, Ứng cúng, Chính đẳng chính giác, thường nói diệu pháp cho chúng sinh.

Phật bảo:

Này đồng tử! Cách đây trăm nghìn ức na-do-tha hằng hà sa cõi Phật về phương dưới, có thế giới tên là Quảng Đại. Nơi ấy có Đức Phật hiệu là Minh Cát Tường, Ứng cúng, Chính đẳng chính giác, thường nói diệu pháp cho chúng sinh.

Phật bảo:

– Này đồng tử! Cách đây trăm nghìn ức na-do-tha hằng hà sa cõi Phật về phương trên, có thế giới tên là Nguyệt Quang. Nơi ấy có Đức Phật hiệu là Tài Cát Tường, Ứng cúng, Chính đẳng chính giác, thường nói diệu pháp cho chúng sinh.

Đồng tử! Tất cả thế giới Phật ấy đều có lầu gác bằng chiên-đàn thanh tịnh. Nếu người nào nghe danh hiệu của các Đức Phật ấy mà cung kính thụ trì, biên chép, đọc tụng, giảng nói cho mọi người nghe thì tội ngũ nghịch và tất cả nghiệp chướng thảy đều được tiêu trừ, không rơi vào địa ngục, bàng sinh, Diêm-ma-la, chóng thành tựu quả Vô thượng Bồ-đề.

Ý ông nghĩ sao? Này đồng tử! Trải qua vô lượng vô biên vô số kiếp về thuở quá khứ, có thế giới tên là Bảo Sinh. Cõi nước đó có Phật hiệu là Tinh Tiến Cát Tường, Ứng cúng, Chính đẳng chính giác. Mười Đức Phật nói trên lúc còn làm bồ-tát ở nơi hội của Phật Tinh Tiến Cát Tường, các Ngài đã cùng nhau đối trước Đức Phật này mà cúng dường và phát nguyện: “Tất cả chúng con khi ở cõi Phật thành tựu quả Vô thượng Bồ-đề, nếu có chúng sinh nào dù chỉ một sát-na hay trong chốc lát, nghe mười danh hiệu Phật của con, nghe rồi cung kính thụ trì, đọc tụng, biên chép, giảng nói cho người khác nghe, thì những tội ngũ nghịch và tất cả tội chướng thảy đều tiêu diệt, không đọa vào cảnh giới địa ngục, ngạ quỷ, súc sinh, không lui sụt quả Vô thượng bồ-đề”.

Đồng tử Bảo Nguyệt nghe xong liền thưa:

– Bạch đức Thế tôn! Tuổi thọ của Đức Phật ấy như thế nào?

Thế Tôn đáp:

– Số kiếp mà Đức Phật ấy đã thọ bằng số hạt bụi trong mười a-tăng-kỳ trăm nghìn câu-chi na-do-tha thế giới.

Đồng tử nghe xong, bạch Phật:

Đức Phật kia thật là hiếm có! Vì lòng thương xót chúng sinh mà phát nguyện như thế, nên được tuổi thọ này.

Phật bảo:

– Này đồng tử! Nếu có chúng sinh nào nghe mười danh hiệu của Phật đây, cung kính thụ trì, biên chép đọc tụng, tin ưa, tu hành thì phúc đức nhiều vô lượng vô biên, tội lỗi của ba nghiệp cũng không thể phát khởi.

Này đồng tử! Nếu có thiện nam tín nữ nào, dùng bảy báu cúng dường đức Như Lai ở khắp hằng hà sa các cõi Phật, trải qua trăm nghìn năm, sẽ được vô lượng phúc đức; nhưng nếu thiện nam tín nữ nào nghe mười danh hiệu của Phật, cung kính tin nhận, biên chép, đọc tụng, vì người khác mà giảng nói, thì được phúc đức nhiều hơn phúc cúng dường ấy vô lượng vô biên.

Lúc bấy giờ, Phạm vương chủ thế giới Ta-bà, thiên vương Đại Phạm, trời Đế Thích, bốn vị Thiên vương, trời Tô-tỉ-ma, trời Đại Tự Tại dùng bột hương chiên-đàn bậc nhất rải cúng dường Phật, rồi bạch Đức Phật:

– Nếu có chúng sinh nào đối với chính pháp này, biên chép đọc tụng, tin hiểu, thụ trì thì được tất cả trời, người, a-tu-la kính trọng lễ bái, thoát khỏi tất cả cảnh giới địa ngục, ngạ quỉ, súc sinh, a-tu-la.

Phật bảo:

– Nếu được nghe chính pháp này mà thụ trì đọc tụng, thì những tội ác và các ma oán không thể xâm hại, không lui sụt đạo quả Vô thượng bồ-đề.

Lúc ấy, đức Thế Tôn nói kệ:

Nếu ai niệm mười danh hiệu Phật,

Sẽ được thọ mạng câu-chi kiếp,

Phật nói công đức ấy không lường,

Đời sau thành tựu Nhị Túc Tôn.

Đồng tử Bảo Nguyệt cũng nói kệ thưa Phật:

Đại Vô Úy khéo nói,

Vô lượng vô biên Phật,

Thượng sư của chúng sinh,

Con xin cung kính lễ.

Như thế nay tu học,

Tất cả tri kiến Phật,

Nguyện trừ diệt phiền não,

Chóng đạt quả Bồ-đề.

Kế đó, lại thưa Đức Phật:

– Hôm nay, con có được sức nhẫn nhục như thế, là nhờ pháp môn Tổng trì của hàng bồ-tát đại trí, hạnh bồ-đề Phật trong giáo Phương quảng. Con cứ như thế mà tu học và thực hành hạnh bồ-đề.

Lúc ấy, Thế Tôn lại nói kệ:

Nếu người thụ trì danh hiệu Phật,

Nước, lửa, trộm cướp không thể hại,

Thuốc độc, dao gậy và nạn lớn,

Tất cả các khổ tự tiêu trừ,

Như thế chóng thành quả bồ-đề,

Khiến truyền rộng khắp danh hiệu Phật.

Đời sau, nếu người nào thụ trì, đọc tụng pháp này, thì lúc mạng chung sẽ chóng thành quả Phật; nếu dùng hương hoa để cúng dường tất cả chư Phật trải qua nhiều kiếp, cũng không bằng người biên chép, đọc tụng pháp này trong chốc lát. Vì người này sẽ được phúc đức vô lượng vô biên. Nếu có người đem bảy báu quí hiếm mà mình ưa thích để cúng dường tất cả chư Phật khắp cõi nước, thì cũng không bằng phúc đọc tụng kinh này.

Khi Đức Phật nói kinh này xong, vô lượng trăm nghìn ức na-do-tha chúng sinh đều phát tâm Vô thượng bồ-đề; vô lượng vô biên chúng sinh chứng Vô sinh pháp nhẫn, không lui sụt Vô thượng bồ-đề. Đồng tử Bảo Nguyệt.v.v… đều rất vui mừng, lễ Phật rồi trở về.

    Xem thêm:

  • Kinh Địa Tạng Bồ Tát Bổn Nguyện – Vạn Phật Thánh Thành dịch - Kinh Tạng
  • Kinh Bổn Nguyện Công Đức Của Bảy Đức Phật Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai – Thích Nguyên Chơn dịch - Kinh Tạng
  • Pháp Yếu Niệm Tụng Đà La Ni Bạch Tản Cái Đại Phật Đỉnh Vương Tối Thắng Vô Tì Đại Oai Đức Kim Cang Vô Ngại Đại Đạo Tràng - Kinh Tạng
  • Kinh Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai Bổn Nguyện Công Đức – Đoàn Trung Còn & Nguyễn Minh Tiến dịch - Kinh Tạng
  • Kinh Tối Thắng Hỏi Về Việc Trừ Cấu Đoạn Kết Của Bồ Tát Thập Trụ - Kinh Tạng
  • Kinh Địa Tạng Bồ Tát Bổn Nguyện – Nguyên Thuận dịch - Kinh Tạng
  • Pháp Nghi Quỹ Cúng Dường Niệm Tụng Kinh Dược Sư Lưu Ly Quang Vương Thất Phật Bổn Nguyện Công Đức - Kinh Tạng
  • Kinh Thiên Tử Ta Vạt Nẵng Pháp Quy Y Tam Bảo Khỏi Sinh Vào Ác Đạo - Kinh Tạng
  • Kinh Văn Thù Sư Lợi Pháp Bảo Tàng Đà La Ni - Kinh Tạng
  • Kinh Nói Về Tám Thói Xấu Của Ngựa - Kinh Tạng
  • Kinh Ngoại Đạo Hỏi Thánh Về Nghĩa Vô Ngã Của Pháp Đại Thừa - Kinh Tạng
  • Kệ Chú Kinh Vô Lượng Thọ Ưu Bà Đề Xá Nguyện Sanh - Kinh Tạng
  • Kinh Phật Thuyết Đại Thừa Thiện Kiến Biến Hóa Văn Thù Sư Lợi Vấn Pháp - Kinh Tạng
  • Phật nói Luận A Tỳ Đàm về Sự Thế Giới Thành Lập - Kinh Tạng
  • Kinh Bổn Nguyện Công Đức Của Bảy Đức Phật Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai – Thích Nữ Tâm Thường dịch - Kinh Tạng
  • Nghi Quỹ Niệm Tụng Kinh Dược Sư Lưu Ly Quang Vương Thất Phật Bổn Nguyện Công Đức - Kinh Tạng
  • Thánh Giả Văn Thù Sư Lợi Phát Bồ Đề Tâm Nguyện Văn - Kinh Tạng
  • Phật Nói Kinh Đại Thừa Thiện Kiến Biến Hóa Văn Thù Sư Lợi Hỏi Pháp - Kinh Tạng
  • Kinh Địa Tạng Bồ Tát Bổn Nguyện – Thích Trí Quang dịch - Kinh Tạng
  • Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát Căn Bổn Đại Giáo Vương Kinh Kim Sí Điểu Vương Phẩm - Kinh Tạng