“Mỗi việc làm bất thiện như một người bạn ác”.(1)
Sau mỗi suy nghĩ bất thiện, sau mỗi việc làm bất thiện, chúng ta như vừa có thêm cho mình một người bạn ác, tìm đến chơi chung, quanh quẩn trong lòng.
Suy nghĩ bất thiện như một người bạn ác, nó chọn những lỗi lầm của người và rủ rê ánh mắt nhìn về phía đó; chọn những ồn ào thị phi và rủ đôi tai lắng nghe; chọn những nỗi buồn và thuyết phục trái tim giữ lại; chọn con đường dẫn về vực sâu và rủ đôi chân đi cùng; nó chọn những tổn thương đem đặt ở trước mặt và chọn bình yên đặt ở sau lưng.
Những suy nghĩ bất thiện, những việc làm bất thiện như những đám mây xám trong một ngày mưa âm u âm u, chỉ khi nào chúng không còn, cuộc đời chúng ta mới có thể nắng ấm lên được.
Một người có nhiều việc làm bất thiện, một người có nhiều bạn ác, có lẽ ai cũng biết cuộc đời họ sẽ như thế nào.
Đừng đem những suy nghĩ bất thiện, đừng đem những việc làm bất thiện làm khó mình nữa, vì ngoài kia, cuộc sống đang sẵn sàng làm điều đó với chúng ta mỗi ngày.
Khi chưa từng nỗ lực từ bỏ những việc làm bất thiện, thì có lẽ, chúng ta chẳng xứng đáng để khóc khi bình yên mất đi.
Người ngủ an, mai thức dậy thấy lòng như lá non.
Vô Thường
______
[1] Nguyên Hán văn: 自所行惡行,為自惡知識。Dòng thứ 2, khung thứ nhất, trang 035, bộ kinh mang mã số 0099, 雜阿含經, tập 2 大正新脩大藏經。