Một hôm trời nóng nực
Kiến thở than buồn bực
“Chao ơi! Khát quá lâu
Biết kiếm nước nơi đâu
Thân tôi mệt xiết bao
Không đi nổi nữa nào!”
Kiến bò quanh tìm nước
Chợt nghe ở phía trước
Tiếng nước chảy rì rào
“Đúng là tiếng nước rồi
Phải bò tới mau thôi!”
Thấy con suối tại đây
Nước sạch trong dâng đầy
“Mình phải xuống uống ngay!”
Kiến vội bò tới gần
Nhưng rủi lại trượt chân
Rơi vào suối. Than trời:
“Cứu tôi! Xin cứu tôi!”
Kiến vẫy vùng hồi lâu
Chợt một chú Bồ Câu
Thấy Kiến từ trên cao
Vội vàng thả chiếc lá
Xuống cứu Kiến mệt lả.
Chim nói: “Leo lên đi
Vào bờ chẳng khó chi!”
Nhờ lá Kiến mừng vui
Thoát khỏi nạn chết trôi
“Cám ơn Bồ Câu nhé!”
Kiến tạ ơn hết lời
Bồ Câu khẽ mỉm cười
Cất cánh bay rong chơi.
Một ngày có thợ săn
Thấy Bồ Câu trên cây
Bèn đưa súng lên ngắm
Muốn giết chú chim ngay.
Kiến ta bò quanh đây
Thấy cảnh nguy hiểm thay
Sợ Bồ Câu bị bắn
Kiến tìm cách cứu nguy
Bò lên chân thợ săn
Kiến nghiến răng lại cắn
Thợ săn chợt giật mình
La lớn tiếng: “Đau ghê!”
Khi nghe tiếng la kia
Bồ Câu vội bay đi
Thoát thân ngay tức thì
Kiến nhìn theo cười mỉm
Lòng kiêu hãnh kể chi
Lời vàng hãy khắc ghi:
“Gieo NHÂN tốt ngay đi
QUẢ lành ta sẽ hưởng
Tránh bao chuyện sầu bi!”
(Tâm Minh Ngô Tằng Giao phóng tác
theo “THE ANT AND THE DOVE” của Lev Tolstoy)