Bài thơ – là những lời nói chuyện với chính mình, là ước của tôi!
Nyima, Sem, Garma và Chhenpo: đây là những từ lạ được một người bạn chỉ dẫn cho tôi khi tôi có nhu cầu hỏi. Đó là tiếng của người Tây Tạng.
Nyima có nghĩa là mặt trời.
Chhenpo có nghĩa là mặt trời lớn
Sem là tâm
Garma là ngôi sao.

*** *** ***

Đã từ lâu, tôi muốn truy tìm bằng được Nyima
Và tôi đã bắt giữ,
ôm chặt
và cất Nyima ở trong lòng!

Lúc này, em lại về bên tôi
Em ngập ngừng kể tôi nghe về dấu tích của Nyima trên hành trình phương Đông đang chờ tôi sải bước
Khiến tôi nghĩ suy…
Và tôi đã không hề run rẩy khi biết rằng hành trình ấy là hành trình gian truân.
Tôi không hề nản lòng khi biết rằng dấu tích của Nyima chính thực là hư vô.
Cái tôi đi tìm là bản chất thực tại chân thật của Nyima khi tôi bắt giữ được
Nyima,
Em cùng tôi gọi tên Nyima trên hành trình dài vượt qua từng đoản lộ
Bàn chân chai sần trơ lì trên sỏi đá
Tôi sẽ đi
Tôi nói em nghe rằng: tôi không sợ!
Tôi chỉ sợ rằng: em bỏ quên tôi, Sem – vì em thường hay thích thú với những cỏ hoa ven đường!
Nghe lời em mách bảo, tôi sẽ đi
Tôi đi tìm Nyima…

Bắt giữ, ôm chặt lấy Nyima cất ở trong lòng
Nhưng cái tôi đi tìm là thực tại
Tôi sẽ đi theo tiếng gọi của Nyima
Nyima đang gọi, tôi nghe tiếng Nyima vọng về từ phương trời hư vô
Và ngọn lửa,
tình yêu,
sự nung nấu của con tim
Tôi đi tìm Nyima…

Nyima, bị tôi ghì chặt trong tận sâu đáy lòng
Tôi đi tìm Nyima thực tại
Garma đẫm lệ – những đường sao băng.
Garma đừng khóc
Garma, tôi muốn nói:
Tôi đi tìm Nyima cho hoa đời nở rộ
Tôi đi tìm Nyima cho ánh sáng soi chiếu một con đường
Tôi đi tìm Nyima cho tinh thần phụng sự
Tôi đi tìm Nyima cho áng sáng chiếu soi một cõi lòng
Tôi đi tìm Nyima cho ước mơ và định hướng
Tôi đi tìm Nyima cho tình yêu và lý tưởng
Garma, tôi giữ Nyima trong cõi lòng nên tôi muốn đi tìm Nyima thực tại.

Chhenpo,
Nyima rực rỡ trên bầu trời viễn Đông lồng lộng
Tôi lượm thâu ánh sáng
Cất giữ làm đuốc soi đường.

*** *** ***

Nyima ở đoạn cuối cùng, ý tôi muốn nói Nyima là những lời của Thầy tôi dạy, tôi ghi nhớ để lấy đó làm đuốc soi đường. Và tôi đã nói Thầy là Chhenpo, là một Mặt Trời lớn nhất xuất hiện rất huy hoàng ở phương Đông, có nghĩa là trí tuệ của Thầy đã thông suốt.

Còn nyima ở những đoạn trên là chính là ước mơ của tôi. Tôi đã có định hướng cho con đường mình đi, nhưng định hướng này chỉ mới là sự phát khởi ý muốn của tâm chứ chưa phải là thực tại. Cái định hướng này tôi đã sánh nó là Nyima, nhưng Nyima này là Mặt Trời hư vô. Nhưng cái tôi muốn đi tìm là Nyima thực tại, tôi phải bắt được Mặt Trời thực tại, có nghĩa là tôi phải chạm được đích đến mà tôi đã định hướng. Tôi thấy rõ cái mà tôi muốn hướng đến sẽ có ích cho tôi và cho người khác. Tôi đã động viên chính bản thân mình để thực hiện ước mơ đó bằng những lời nói chuyện với lòng mình, trong bài thơ tôi gọi là Sem (tâm). Sem rất thường hay thay đổi nên tôi cũng lo sợ tôi không thể vững tâm được nên tôi luôn động viên mình.

Garma – ngôi sao, ý tôi muốn nói là những người bạn của tôi. Những người bạn của tôi đẹp và trong sáng như những ngôi sao vậy nên tôi đã gọi các bạn là Garma.
Hành trình tôi đi tìm mặt trời thì tức nhiên tôi phải bỏ lại cái gì đó, có nghĩa là những người bạn. Những người bạn của tôi sẽ khóc vì sự ra đi của tôi…

Tâm Thiền