1
2
3
4
5
6

11. PHÁP HỘI XUẤT HIỆN QUANG MINH THỨ MƯỜI MỘT

 (Hán Bộ từ quyển 30 đến hết quyển 34)

Như vậy, tôi nghe một lúc đức Phật ở taị núi Kỳ Xà Quật ngoài thành Vương Xá câu hội với chúng đại Tỳ Kheo năm trăm người, tất cả đều được đại tự tại. Lại có tám mươi na do tha đại Bồ Tát đều là bậc nhất sanh bổ xứ, Di Lặc Bồ Tát làm thượng thủ. Lại có bốn mươi na do tha đại Bồ Tát, Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát làm thượng thủ.

 Lúc ấy trong đại hội có một đồng tử tên Nguyệt Quang rời chỗ ngồi đứng dậy trịch y vai hữu, quỳ gối hữu đảnh lễ chưn đức Phật, chắp tay cung kính bạch rằng: Bạch đức Thế Tôn! Thuở xưa đức Như Lai tu hạnh nghiệp gì mà có thể được các quang minh như là quyết định quang minh, nhiếp thủ quang minh, phát khởi quang minh, hiển hiện quang minh, chủng chủng sắc quang minh, vô tạp sắc quang minh, hiệp tiểu quang minh, quảng đại quang minh, thanh tịnh quang minh, hiến thanh tịnh quang minh, vô cấu quang minh, cực vô cấu quang minh, ly cấu quang minh, tiệm tăng trưởng quang minh, tiển tịnh quang minh, cực tiển tịnh quang minh, vô biên quang minh, cực vô biên quang minh, vô lượng quang minh, cực vô lượng quang minh, vô số lượng quang minh, cực vô số lượng quang minh, tốc tật quang minh, cực tốc tật quang minh, vô trụ quang minh, vô sứ quang minh, xí thạnh quang minh, chiếu diệu quang minh, ái nhạo quang minh, đáo bỉ ngạn quang minh, vô năng chướng quang minh, bất động quang minh, cháng trực quang minh, trụ vô biên xứ quang minh, sắc tướng quang minh, chủng chủng sắc tướng quang minh, vô lượng sắc tướng quang minh, thanh huỳnh xích bạch sắc tướng quang minh, hồng sắc tướng quang minh, pha lê sắc tướng quang minh, hư không sắc tướng quang minh. Các thứ quang minh như vậy , mỗi quang minh đều cùng ngũ sắc quang minh hoà hiệp hiển hiện, nhẫn đến các sự xanh vàng đỏ trắng v.v… mỗi sự cũng cùng vô lượng vô biên các thứ sắc quang hòa hiệp hiển hiện_.

 Đức Thế Tôn vì Nguyệt Quang mà nói kệ rằng:

 Ta dùng bất tư nghị

 Nghiệp lành làm nhơn duyên

 Xa lìa những mê hoặc

 Nên được các quang minh

 Lại dùng nhiều công hạnh

 An trụ trong Phật đạo

 Dùng huệ không vô tác

 Hiện hòa hiệp quang minh

 Ví như trong ngoại pháp

 Các thứ tướng sai khác

 Trong ấy không vô ngã

 Không tác không tâm ý

 Lại như trong nội thân

 Không vô ngã vô tác

 Trong ấy thị hiện được

 Nhiều thứ loại âm thanh

 Do vô tác như vậy

 Hiện vô biên sắc quang

 Tùy theo chỗ sở thích

 Đều làm cho đầy đủ

 Hoặc trong một quang minh

 Xuất sanh hai mầu sắc

 Đều có thượng trung hạ

 Mà hiển hiện sai khác

 Hoặc trong một quang minh

 Xuất sanh ba mầu sắc

 Đều có thượng trung hạ

 Mà hiển hiện sai khác

 Hoặc trong một quang minh

 Xuất sanh bốn màu sắc

 Đều có thượng trung hạ

 Mà hiển hiện sai khác

 Hoặc trong một quang minh

 Xuất sanh năm màu sắc

 Đều có thượng trung hạ

 Từ tịnh nghiệp phát sanh

 Hoặc trong một quang minh

 Xuất sanh sáu màu sắc

 Đều có thượng trung hạ

 Từ phương tiện phát sanh

 Hoặc trong một quang minh

 Xuất sanh bẩy màu sắc

 Đều có thượng trung hạ

 Từ thiện nghiệp phát sanh

 Hoặc trong một quang minh

 Xuất sanh tám mầu sắc

 Đều có thượng trung hạ

 Từ thắng thiện phát sanh

 Hoặc trong một quang minh

 Xuất sanh chín mầu sắc

 Đều có thượng trung hạ

 Từ tư lương phát sanh

 Hoặc trong một quang minh

 Xuất sanh mười màu sắc

 Đều có thượng trung hạ

 Từ bố thí phát sanh

 Hoặc ở trong một sự

 Xuất sanh hai mươi sắc

 Đều có thượng trung hạ

 Từ trì giới phát sanh

 Hoặc ở trong một sự

 Xuất sanh ba mươi sắc

 Đều có thượng trung hạ

 Từ nhẫn nhục phát sanh

 Hoặc ở trong một sự

 Xuất sanh bốn mươi sắc

 Đều có thượng trung hạ

 Từ tinh tiến phát sanh

 Hoặc ở trong một sự

 Xuất sanh năm mươi sắc

 Đều có thượng trung hạ

 Từ thiền định phát sanh

 Hoặc ở trong một sự

 Xuất sanh sáu mươi sắc

 Đều có thượng trung hạ

 Từ trí huệ phát sanh

 Hoặc ở trong một sự

 Xuất sanh bẩy mươi sắc

 Đều có thượng trung hạ

 Do tâm từ phát sanh

 Hoặc ở trong một sự

 Xuất sanh tám mươi sắc

 Đều có thượng trung hạ

 Do tâm bi phát sanh

 Hoặc ở trong một sự

 Xuất sanh chín mươi sắc

 Đều có thượng trung hạ

 Do tâm hỉ phát sanh

 Hoặc ở trong một sự

 Xuất sanh trăm màu sắc

 Đều có thượng trung hạ

 Do tâm xả phát sanh

 Hoặc ở trong một sự

 Xuất sanh ngàn màu sắc

 Đều có thượng trung hạ

 Từ ngàn công đức sanh

 Hoặc có trong một sự

 Xuất sanh muôn màu sắc

 Đều có thượng trung hạ

 Từ phước tư lương sanh

 Hoặc có trong một sự

 Hiện một câu chi sắc

 Đều có thượng trung hạ

 Do tịnh tín phát sanh

 Hoặc ở trong một sự

 Hiện hai câu chi sắc

 Đều có thượng trung hạ

 Do tùy hỉ phát sanh

 Hoặc ở trong một sự

 Hiện ba câu chi sắc

 Đều có thượng trung hạ

 Do khinh an phát sanh

 Hoặc ở trong một sự

 Hiện bốn câu chi sắc

 Đều có thượng trung hạ

 Do tôn trọng Phật sanh

 Hoặc ở trong một sự

 Hiện năm câu chi sắc

 Đều có thượng trung hạ

 Do tôn trọng Pháp sanh

 Hoặc ở trong một sự

 Hiện sáu câu chi sắc

 Đều có thượng trung hạ

 Do tôn trọng Tăng sanh

 Hoặc ở trong một sự

 Hiện bảy câu chi sắc

 Đều có thượng trung hạ

 Do tôn trọng giới sanh

 Hoặc ở trong một sự

 Hiện tám câu chi sắc

 Đều có thượng trung hạ

 Do tôn trọng Định sanh

 Hoặc ở trong một sự

 Hiện chín câu chi sắc

 Đều có thượng trung hạ

 Do khắp thương mến sanh

 Hoặc ở trong một sự

 Hiện mười câu chi sắc

 Đều có thượng trung hạ

 Do không phóng dật sanh

 Hoặc từ một lỗ lông

 Hiện ra các quang minh

 Quang ấy có nhiều tên

 Nay sẽ nói cho ông

 Phật có một quang minh

 Tên là Vân tịnh chiếu

 Quang ấy do tích tập

 Vô lượng thiện căn sanh

 Bởi từ thuở xa xưa

 Thấy có những chúng sanh

 Mắc nhiều bịnh đau khổ

 Ta sanh lòng thương sót

 Cấp cho các y dược

 Làm cho họ lành bịnh

 Do bởi nhân duyên ấy

 Mà được quang minh này

 Phật lại có quang minh

 Tên là Nhãn thanh tịnh

 Đem đèn sáng cúng Phật

 Nên được quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Nhĩ thanh tịnh

 Đem âm thanh cúng Phật

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Tỷ thanh tịnh

 Đem nước thơm cúng Phật

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Thiệt thanh tịnh

 Đem thượng vị cúng dường

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Thân thanh tịnh

 Đem y phục cúng dường

 Nên sanh quanh minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Tâm thanh tịnh

 Thường tin mến nơi Phật

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là sắc thanh tịnh

 Họa vẽ hình tượng Phật

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Thanh thanh tịnh

 Thường ca ngợi chánh pháp

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Hương thanh tịnh

 Thường cung kính chư Tăng

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Vị thanh tịnh

 Tùy ý đều thí ban

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Xúc thanh tịnh

 Đem hương hoa cúng dường

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Pháp thanh tịnh

 Do nhiếp thọ các pháp

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Địa thanh tịnh

 Quét rửa đất Phật Tăng

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quanh minh

 Tên là Thủy thanh tịnh

 Đem giếng suối cúng dường

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Hỏa thanh tịnh

 Cầm lửa đem cúng dường

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Phong thanh tịnh

 Cầm quạt đem cúng dường

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh nầy

 Tên là Uẩn thanh tịnh

 Đem thân cúng dường Phật

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Giới thanh tịnh

 Vì thường tu tâm từ

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Đế thanh tịnh

 Vì thường lìa vọng ngữ

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Sát thanh tịnh

 Thường làm sự bố thí

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Thanh thanh tịnh

 Do ca ngợi đức Phật

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Niệm thanh tịnh

 Do khen ngợi tam muội

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Biện thanh tịnh

 Do khen đà la ni

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Nhựt hòa hiệp

 Do hòa hiệp tranh cãi

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là hiển hiện nghĩa

 Do thông đạt không tánh

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Thanh sắc tướng

 Đem sen xanh cúng dường

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Huỳnh sắc tướng

 Đem Chiên bặc cúng dường

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Xích sắc tướng

 Đem chơn châu cúng dường

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Bạch sắc tướng

 Đem kim hoa cúng dường

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Thắng công đức

 Dùng nhiều màu nghiêm sức

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Long oai lực

 Đem lọng phan cúng dường

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Tượng oai lực

 Đem tượng phan cúng dường

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Sư tử vương

 Đem sư tử phan cúng

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Ngưu vương quang

 Đem ngưu vương phan cúng

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Nguyệt thanh tịnh

 Quét rửa tháp thờ Phật

 Nên sanh quanh minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Long điều phục

 Đem giải lụa cúng thí

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên Dạ Xoa điều phục

 Bởi hay quan sát kỹ

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Giác ngộ nữ

 Bởi rời lìa nữ tướng

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Giác ngộ nam

 Bởi rời lìa nam tướng

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên Kim cương oai lực

 Do nghiệp trí thanh tịnh

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Hiển hiện không

 Do khai thị thế báo

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên Giác ngộ chơn thiệt

 Do rời lìa điên đảo

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên Hiển thị Phật ngữ

 Do khen ngợi pháp giới

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Ly chư quá

 Do khen ngợi thắng giải

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên Trang Nghiêm Phổ Chiếu

 Do khen thí đèn đuốc

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Ly ân ái

 Do khen ngợi định huệ

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Ly chư tập

 Do khen tiền tế chí

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Ly chư trước

 Do khen vô sanh trí

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Ly chư thú

 Do khen lậu tận trí

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Xả ly xứ

 Do khen ngợi khổ trí

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Phật thần biến

 Do khen thần thông lực

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Siêu hí luận

 Do khen nhứt thiết trí

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Hiện chứng sắc

 Do khen ngợi thần túc

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Lạc thiện hữu

 Do khen ngợi giác tánh

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Nhãn tiền tế

 Do khen nhãn tìền tế

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Nhãn tận tế

 Do khen ngợi vô tận

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Hữu tế quang

 Do khen ngợi vô hữu

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Bất khả hoại

 Bởi khen ngợi diệt tánh

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Vô biên tế

 Do khen ngợi vô tế

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Vô tướng quang

 Do khen ngợi vô vi

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là vô biến dị

 Do khen vô sai biệt

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên đó là Bất nhập

 Do khen ngợi vô trước

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Gọi là Bất xuất quang

 Do khen ngợi vô khởi

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật lại có quang minh

 Tên là Vô khởi quang

 Do khen chẳng xuất hiện

 Nên sanh quang minh nầy

 Phật có quan tên Vô biểu thị

 Hay thành thục được các quần sanh

 Phật có quang tên Pháp bổn tánh

 Quang ấy chấn động câu chi cõi

 Phật có quang tên Điều phục ma

 Quang ấy oai đức làm ma sợ

 Phật có quang tên Phước đức tràng

 Người trì tên ấy khỏi nguy ách

 Phật có quang tên Hữu lực tràng

 Người trì tên ấy khỏi oán thù

 Phật có quang tên Tịch tịnh tràng

 Người trì tên ấy khỏi tham dục

 Phật có quang tên Thiền định tràng

 Người trì tên ấy khỏi tà hạnh

 Phật có quang tên Đa văn tràng

 Người trì tên ấy được khen ngợi

 Phật có quang tên Duyệt ý tràng

 Người trì tên ấy không lo sầu

 Phật có quang tên Tịnh giới tràng

 Người trì tên ấy khỏi phá giới

 Phật có quang tên Diệu hương tràng

 Người trì tên ấy khỏi hôi dơ

 Phật có quang tên Pháp thậm thâm

 Người trì tên ấy không nghi hoặc

 Phật có quang tên Vô sở trụ

 Người trì tên ấy khỏi ba cõi

 Phật có quang tên Ly phân biệt

 Người trì tên ấy không chấp lấy

 Phật có quang tên Diệu cao sơn

 Người trì tên ấy không bị động

 Phật có quang tên Bí mật hạnh

 Người trì tên ấy không sở trước

 Phật có quang tên Giải thoát hạnh

 Người trì tên ấy không hệ phược

 Phật có quang tên Thiện điều phục

 Người trì tên ấy được điều nhu

 Phật có quang tên Vô động diêu

 Người trì tên ấy khỏi tham nhiễm

 Phật có quang tên Thiện điều thuận

 Người trì tên ấy giới viên mãn

 Phật có quang tên Chúng thiện hạnh

 Người trì tên ấy không sở nhiễm

 Phật có quang tên Đa lợi ích

 Người nghe tên ấy khỏi các lỗi

 Phật có quang tên Thắng tri kiến

 Người nghe tên ấy không mê hoặc

 Phật có quang tên Cầu lợi ích

 Người nghe tên ấy không giận dữ

 Phật có quang tên Tâm thích duyệt

 Người nghe tên ấy được an vui

 Phật có quang tên Vô nhiệt não

 Người trì tên ấy biết không tánh

 Phật có quang tên Không vô tánh

 Người trì tên ấy siêu hí luận

 Phật có quang tên Vô y chỉ

 Người trì tên ấy chẳng động lay

 Phật có quang tên Ly mê hoặc

 Người trì tên ấy chẳng do dự

 Phật có quang tên Vô trụ sứ

 Người trì tên ấy khỏi ngu tối

 Phật có quang tên Yểm nhục thân

 Người trỉ tên ấy sẽ chẳng thọ

 Phật có quang tên Vô sở thủ

 Người trì tên ấy lìa văn tự

 Phật có quang tên Vô hữu si

 Người trì tên ấy lìa ngôn thuyết

 Phật có quang tên Vô khứ xứ

 Người trì tên ấy biết vị lai

 Phật có quang tên Phổ biên tế

 Người trì tên ấy biết quá khứ

 Phật có quang tên Vô dữ đẳng

 Người trì tên ấy biết vô lậu

 Phật có quang tên Chúng thánh giả

 Người trì tên ấy biết tối thượng

 Phật có quang tên Vô cấu nhiễm

 Người trì tên ấy lìa chấp trước

 Phật có quang tên Ly trần buộn

 Người trì tên ấy không tối che

 Phật có quang tên Vô ái luyến

 Người trì tên ấy lìa sở y

 Phật có quang tên tối thắng thượng

 Người trì tên ấy dẹp dị luận

 Phật có quang tên Diệu tráng niên

 Người trì tên ấy thành sáu hạnh

 Phật có quang tên Tối tôn thắng

 Người tri tên ấy trí vô ngại

 Phật có quang minh tên Tốc tật

 Người trì tên ấy thành thắng Tăng

 Phật có quang minh tên Hữu tướng

 Người trì tên ấy biết thâm pháp

 Phật có quang minh tên Vô tướng

 Người trì tên ấy lìa kiêu mạn

 Phật có quang minh tên vô sanh

 Người trì tên ấy được vô đắc

 Phật có quang minh tên Niệm Phật

 Được chư Như Lai thường khen ngợi

 Ở nhiều chỗ Phật tu các hạnh

 Mới được thành quang minh như vậy

 Thân Phật hiện ra các quang minh

 Số vi trần ngàn câu chi cõi

 Vô lượng chi câu cõi như vậy

 Số ấy lại như cát đại hải

 Mỗi mỗi vi trần những quang minh

 Đều có bao nhiêu những quyến thuộc

 Quang ấy chiếu khắp cõi không Phật

 Hóa làm thân Như Lai thanh tịnh

 Diễn nói pháp thậm thâm vi diệu

 An trụ trong chúng sanh nhẫn nhục

 Phật có quang minh tên là Phật

 Khiến các chúng sanh trụ Phật đạo

 Phật có quang minh tên là Pháp

 Thanh tịnh chiếu sáng không vết nhơ

 Phật có quang minh tên là Tăng

 Được chư Phật Như Lai khen ngợi

 Phật có quang minh tên thanh tịnh

 Quang ấy thù thắng rất khó được

 Phật có quang minh tên là Hoa

 Lợi ích chúng sanh được thành thục

 Phật có quang minh tên là Phạm

 Hoặc tên Đế Thích hoặc tên Thiên

 Tên Nguyệt tên Long tên Dạ Xoa

 Tên A Tu La, Ca Lâu La

 Hoặc tên là Vương tên Phụ nữ

 Hoặc tên Đồng nữ tên Đồng nam

 Các thứ quang minh của Phật ấy

 Đều có pháp lành độ đồng loại

 Hay khiến vô lượng câu chi chúng

 Đều được thành tạo đạo Bồ đề

 Phật có quang minh tên Trí huệ

 Hoặc có tên Giới hoặc tên Từ

 Hoặc tên Bi tên Hỉ tên Đăng

 Hoặc hiệu Đồ Hương hoặc Âm Nhạc

 Những loại quang minh của Phật ấy

 Đều tùy bổn hạnh làm tên nó

 Đều nhiếp vô lượng loại chúng sanh

 Do đó thành tựu quang minh ấy

 Phật có quang minh tên Tôn trọng

 Được chư Phật Như Lai khen ngợi

 Với Phật giáo pháp thường cung kính

 Do đó thành tựu quang minh ấy

 Phật nhãn ngó thấy số chúng sanh

 Một lỗ lông hiện bao nhiêu quang

 Mà mỗi mỗi các quang minh kia

 Đều có quyến thuộc đồng vây quanh

 Tùy các chúng sanh tâm họ niệm

 Nhờ quang minh Phật đều thành thục

 Nếu được nghe nói quang minh ấy

 Hay sanh lòng mừng rất mến thích

 Người này thuở xưa chỗ chư Phật

 Đã từng được nghe kinh như vậy

 Phật có quang minh tên Tối thắng

 Quyến thuộc số tám mươi câu chi

 Xưa từng một kệ khen ngợi Phật

 Thế nên thành tựu quang minh ấy

 Phật có quang minh tên Vô ưu

 Quyến thuộc tám mươi na do tha

 Trì pháp của một Như Lai nói

 Thế nên thành tựu quang minh ấy

 Phật có quang minh tên Thắng tịnh

 Quyến thuộc số tám mươi câu chi

 Nếu thọ trì được một tam muội

 Thế nên thành tựu quang minh ấy

 Quá khứ có Phật tên là Tối Thắng

 Phật ấy trụ thế thọ vô lượng tuổi

 Tối sơ thành đạo ở trong pháp hội

 Chúng có tám mươi na do tha số

 Lúc ấy ở tại Diêm Phù Đề này

 Có một Quốc Vương tên là Lạc Thanh

 Vua ấy lại có năm trăm Vương Tử

 Dung nhan đoan chánh người thấy đều mừng

 Lúc ấy Quốc Vương oai đức tự tại

 Đối với Tam Bửu lòng rất mến tin

 Vườn tược thắng diệu của Quốc Vương có

 Đều đem phụng thí cho Phật Tối Thắng

 Ở chỗ kinh hành trong vườn tược ấy

 Lại có vô lượng cây chiên bặc ca

 Cây câu luật đà, cây chân thúc ca

 Ưu đàm bát la, ba la ba tra

 Cây thi lợi sa và cây vô ưu

 Số cây đều có tám mươi câu chi

 Các cây như vậy đông hạ đều tươi

 Hoa trái cành lá màu sáng bóng tốt

 Hương thơm vi diệu ướp thân Như Lai

 Có các tỳ kheo thân mầu chơn kim

 Các vị đều ngồi dưới rừng cây ấy

 Dũng mãnh tinh tiến được đà la ni

 Đức Phật Tối Thắng thương Quốc Vương ấy

 Và các Vương Tử cùng đại chúng khác

 Nên nói quang minh quyết định như vậy

 Quốc Vương nghe rồi trong lòng vui mừng

 Nói vô lượng kệ khen ngợi Như Lai

 Quốc Vương lại đem tám mươi câu chi

 Lọng báu vi diệu phụng hiến đức Phật

 Mỗi chiếc lọng báu dùng châu ma ni

 Nghiêm sức giáp vòng trong lưới trên lọng

 Châu ma ni ấy mỗi hột giá trị

 Tám mươi câu tri vàng Diêm phù đàn

 Mỗi chiếc lọng ấy có đủ tám mươi

 Câu chi hột châu để làm chuỗi ngọc

 Châu ma ni ấy màu bóng láng nhuần

 Thường phóng ánh sáng cả ngày lẫn đêm

 Mỗi một tia sáng chiếu trăm do tuần

 Sáng ấy chói sáng che lấn nhựt nguyệt

 Lọng ấy còn có tám mươi câu chi

 Dải báu sư tử tám mươi câu chi

 Vòng báu chỉ vàng nghiêm sức bốn mặt

 Lại có nhiều thứ trân kỳ màu đẹp

 Xen lẫn trang nghiêm lưới báu chơn châu

 Dùng lọng như vậy che khắp vườn tược

 Trên ấy lại có hoa tô ma na

 A đề mục đa, mục chơn lân đà

 Ưu đàm bát la thanh niên hoa thảy

 Vô lượng lọng hoa nhiều thứ như vậy

 Mỗi chiếc lọng đều vừa với lưới báu

 Dùng y chỉ vàng tên câu tra ma

 Để làm lọng đẹp che trùm trên ấy

 Giường báu chiên đàn chưn bằng chơn kim

 Số giường cũng có tám mươi câu chi

 Chiếu nệm lụa màu để trải trên giường

 Lúc ấy tất cả các loài chúng sanh

 Đến trời Hữu Đảnh đều đến dự hội

 Ở chỗ Như Lai nghe kinh điển này

 Thiên, Long, Dạ Xoa, Càn Thát Bà Vương

 Ma Hầu La Già và A Tu La

 Nghe kinh này rồi đều rất vui mừng

 Nói trăm ngàn kệ khen ngợi Như Lai

 Tất cả đều phát nguyện đại Bồ đề

 Chư Thiên, Long thần và A Tu La

 Dùng lòng kính tin mưa hoa mạn đà

 Chơn châu các báu để dâng cúng dường

 Lúc ấy lại có tám mươi câu chi

 Trời Đại Oai Lực nghe kinh này rồi

 Lòng họ vui mừng phát nguyện Bồ đề

 Ở đời vị lai được quang minh ấy

 Đức Phật Tối Thắng biết sở nguyện họ

 Liền thọ ký họ đều sẽ thành Phật

 Lúc đó lại có tám mươi câu chi

 Thích Đề Hoàn Nhơn cùng các Phạm chúng

 Nghe nói kinh điển Hiện Quang như vậy

 Lòng họ vui mừng phát tâm Bồ đề

 Đều được thọ ký đương lai thành Phật

 Lúc đó lại có tám mươi câu chi

 Na do tha Long nghe kinh này rồi

 Phát tâm Bồ đề đều được thọ ký

 Lúc đó lại có tám mươi câu chi

 Kim Sí Điểu Vương nghe kinh này rồi

 Kiên trì ngũ giới cũng được thọ ký

 Lúc đó lại có tám mươi câu chi

 Càn Thát Bà Vương nghe kinh này rồi

 Tấu ngàn thứ nhạc âm thanh vi diệu

 Cúng dường đức Phật được Phật thọ ký

 Lại có tám mươi na do tha số

 Dạ Xoa Qủy Vương nghe kinh này rồi

 Lòng rất kính tin trí huệ của Phật

 Tất cả đều được thọ ký Bồ đề

 Nguyệt Quang nên biết nhà vua Lạc Thanh

 Cúng dường các thứ cho Phật Tối Thắng

 Nào phải người lạ chính là ông đấy

 Ngày xưa ông nhờ nghe kinh điển nầy

 Thế nên hôm nay ông lại thưa hỏi

 Sau ta nhập diệt lúc chánh pháp ta

 Sắp phải diệt hoại với kinh giáo nầy

 Nếu có người nào sanh lòng kính tin

 Thì nói rộng được kinh điển như vậy

 Nếu lúc vị lai nói kinh nầy

 Đó là hộ trì chánh pháp ta

 Dường như người dẫn đường đoàn buôn

 Cũng gọi là hộ trì bửu tạng

 Nếu lúc vị lai nghe kinh nầy

 Lòng vui thích khoảng khẩy ngón tay

 Nên biết đó là oai thần Phật

 Cũng do Ngài Văn Thù gia hộ

 Người ấy là được thấy chư Phật

 Truyền cho bí pháp được sáng suốt

 Nếu người chất trực lòng nhu nhuyến

 Thường siêng cúng dường lên chư Phật

 Tu hành vô ngã lòng từ nhẫn

 Người ấy mến thích kinh điển nầy

 Nếu người thường cưu lòng bất thiện

 Tham cầu lợi danh không chán đủ

 Nơi pháp tịch tịnh không thích ưa

 Người ấy chẳng thích kinh điển nầy

 Nếu người cúng dường chư Như Lai

 Khéo biết rõ được pháp thâm diệu

 Nơi chánh trí Phật lòng kính tin

 Người nầy mến thích kinh điển nầy

 Nếu người tán loạn lòng không sạch

 Thường làm hàng thịt khó điều phục

 Làm tôi tớ cho các cảnh dục

 Người nầy chẳng thích kinh điển nầy

 Nếu người thường thích a lan nhã

 Ở riêng vắng vẻ lòng tịch tịnh

 Chẳng ham lợi danh và thân thuộc

 Người nầy mến thích kinh điển nầy

 Nếu người tùy thuận bạn xấu ác

 Tổn hại pháp lành của mình người

 Nơi giới và định đều tổn thất

 Người nầy chẳng thích kinh điển nầy

 Nếu người chí nguyện và thanh tịnh

 Thường dùng trí huệ quán các pháp

 Được thiện trí thức hộ niệm cho

 Người nầy mến thích kinh điển nầy

 Nếu người ràng buộc nhà thân hữu

 Mang cho hoa quả khiến hoan hỉ

 Lòng không chánh trực nhiều dua vạy

 Người nầy chẳng thích kinh điển nầy

 Nếu người thường nhờ ơn chư Phật

 Nơi thắng thiện căn lòng ưa mến

 Hồi hướng Bồ đề không dua vạy

 Ngưởi nầy mến thích kinh điển nầy

 Nếu người luyến mê nơi phụ nữ

 Nhiều y phục đẹp để nghiêm sức

 Thường muốn cùng họ đồng du hí

 Người nầy chẳng thích kinh điển nầy

 Nếu người thâm tâm không nương tựa

 Nơi các cảnh dục không hề nhiễm

 Chẳng vì uống ăn mà dua nịnh

 Người nầy mến thích kinh điển nầy

 Nếu người dẫn dạy các quần sanh

 Mà nói dâm dục không tội lỗi

 Đó là phỉ báng tam thế Phật

 Người nầy chẳng thích kinh điển nầy

 Nếu người tín nguyện thường kiên cố

 Pháp khởi tinh tiến cầu thiện pháp

 Chẳng sanh mỏi mệt mà khinh mạn

 Người nầy mến thích kinh điển nầy

 Nếu người ràng buộc với phụ nữ

 Thường nhớ nghĩ mãi các cảnh dục

 Chẳng tu trí huệ lợi ích rộng

 Người nầy chẳng thích kinh điển nầy

 Nếu người ngồi yên ở núi rừng

 Tu tập trí huệ thường thanh tịnh

 Chẳng tham tất cả đồ tư sanh

 Người nầy mến thích kinh điển nầy

 Nếu nơi mắt tiền tế hậu tế

 Mà thường mê hoặc chẳng rõ được

 Người nầy ngu si bị ma ám

 Người nầy chẳng thích kinh điển nầy

 Nếu người nơi mắt tiền tế hậu tế

 Thường thông đạt rõ không mê hoặc

 Người nầy thoát khỏi lưới tà ma

 Người nầy mến thích kinh điển nầy

 Nếu nơi mắt hữu biên vô biên

 Người thường mê hoặc chẳng rõ được

 Người nầy ngu si bị ma ám

 Người nầy chẳng thích kinh điển nầy

 Nếu nơi mắt hữu biên vô biên

 Người thường thông đạt không mê hoặc

 Người nầy thoát khỏi lưới tà ma

 Người nầy mến thích kinh điển nầy

 Nếu người nơi nhãn tướng thành hoại

 Mà thường mê hoặc chẳng rõ được

 Người nầy ngu si bị ma ám

 Người nầy chẳng thích kinh điển nầy

 Nếu người nơi mắt tướng thành hoại

 Mà thường thông đạt không mê hoặc

 Người nầy thoát khỏi lưới tà ma

 Người nầy mến thích kinh điển nầy

 Nhẫn đến tai, mũi, lưỡi, thân, ý

 Sắc, thanh, hương, vị, xúc và pháp

 Địa, thủy, hỏa, phong cùng thể tánh

 Sự vật, chúng sanh và với khổ

 Uẩn, giới, thế sanh, thanh danh, đế

 Tham, sân, si, mạn, ái, phú, kiêu

 Xan, tật, siểm, cuống, phẫn và hận

 Nên biết mỗi mỗi đều như vậy

 Nếu người nơi nhãn tận biên kia

 Mà thường mê hoặc chẳng rõ được

 Người nầy sa vào hạnh phàm phu

 Người nầy chẳng thích kinh điển nầy

 Nếu người nơi nhãn tận biên kia

 Mà thường thông đạt không mê hoặc

 Người nầy lìa các hạnh phàm phu

 Người nầy mến thích kinh điển nầy

 Nếu người nơi nhãn diệt hoại kia

 Mà thường mê hoặc chẳng rõ được

 Người nầy sa vào hạnh phàm phu

 Người nầy chẳng thích kinh điển nầy

 Nếu người nơi nhãn diệt hoại kia

 Mà thường thông đạt không mê hoặc

 Người nầy lìa các hạnh phàm phu

 Người nầy mến thích kinh điển nầy

 Nếu người nơi nhãn tịch diệt kia

 Mà thường mê hoặc chẳng rõ được

 Người nầy sa vào hạnh phàm phu

 Người nầy chẳng thích kinh điển nầy

 Nếu người nơi nhãn tịch diệt kia

 Mà thường thông đạt không mê hoặc

 Người nầy lìa các hạng phàm phu

 Người nầy ưa thích kinh điển nầy

 Nếu người nơi nhãn không khứ lai

 Mà thường mê hoặc chẳng rõ được

 Người nầy sa vào hạnh phàm phu

 Người nầy chẳng thích kinh điển nầy

 Nếu người nơi nhãn không khứ lai

 Mà thường thông đạt chẳng mê hoặc

 Người nầy lìa các hạnh phàm phu

 Người nầy ưa thích kinh điển nầy

 Nếu người chẳng rõ nhãn vô ngã

 Nơi nhãn tận tánh thường mê hoặc

 Người nầy sa vào hạnh phàm phu

 Người nầy chẳng thích kinh điển nầy

 Nếu người rõ được nhãn vô ngã

 Nơi nhãn tận tánh thường thông đạt

 Người nầy lìa các hạnh phàm phu

 Người nầy mến thích kinh điển nầy

 Nếu người chẳng rõ nhãn vô ngã

 Nơi nhẫn hành xứ thường mê hoặc

 Người nầy sa vào hạnh phàm phu

 Người nầy chẳng thích kinh điển nầy

 Nếu người rõ được nhãn vô ngã

 Nơi nhẫn hành xứ thường thông đạt

 Người nầy lìa các hạnh phàm phu

 Người nầy mến thích kinh điển nầy

 Nếu ngườì chẳng rõ nhãn tận tánh

 Họ chẳng thành tựu vô y giới

 Vì chẳng thành tựu vô y giới

 Người nầy chẳng thích kinh điển nầy

 Nếu người rõ được nhãn tận tánh

 Họ thành tựu được vô y giới

 Vì đã thành tựu vô y giơí

 Người nầy mến thích kinh điển nầy

 Nếu người chẳng rõ nhãn tận tánh

 Họ chẳng thành tựu vô lậu giới

 Vì chẳng thành tựu vô lậu giới

 Người nầy chẳng thích kinh điển nầy

 Nếu người rõ được nhãn tận tánh

 Họ thành tựu được vô lậu giới

 Vì đã thành tựu vô lậu giới

 Người nầy mến thích kinh điển nầy

 Nếu người chẳng rõ nhãn tận tánh

 Họ chẳng thành tựu vô lậu huệ

 Vì chẳng thành tựu vô lậu huệ

 Người nầy chẳng thích kinh điển nầy

 Nếu người rõ được nhãn tận tánh

 Họ thành tựu được vô lậu huệ

 Vì đã thành tựu vô lậu huệ

 Người nầy mến thích kinh điển nầy

 Nếu người chẳng rõ nhãn tận tánh

 Nơi nhãn không tánh thường mê hoặc

 Họ chẳng sanh được trí tổng trì

 Người nầy chẳng thích kinh điển nầy

 Nếu người rõ được nhãn tận tánh

 Nơi nhãn không tánh thường thông đạt

 Họ hay sanh được trí tổng trì

 Người nầy mến thích kinh điển nầy

 Nếu người biết rõ nhãn tận tánh

 Họ thành tựu được trí tổng trì

 Nhẫn đến trí vô thượng vô trước

 Người nầy mến thích kinh điển nầy

 Nếu người chẳng thích kinh điển nầy

 Nơi nhãn tạng tánh thường mê hoặc

 Họ thì thối thất các thiền định

 Chứng trí vô thượng thật là khó

 Nếu người mến thích kinh điển nầy

 Nơi nhãn tận tánh thông đạt được

 Họ thì thành tựu các thiền định

 Chứng trí vô thượng chẳng là khó

 Nếu người biết rõ nhãn tận tánh

 Nơi tướng vô ngã thông đạt được

 Họ thường được nghe pháp như vậy

 Sâu tin hiểu rõ được không nghi

 Nếu người tư duy nhãn tận tánh

 Ngày đêm siêng năng không lười mỏi

 Họ thì thành tựu tổng trì biện

 Thường diễn thuyết được kinh điển nầy

 Nếu người tư duy kinh điển nầy

 Thành tựu xuất hiện quang minh trí

 Họ thì hiển phát chư Như Lai

 Nơi nhãn không tánh hay thông đạt

 Giả sử xây dựng trăm ngàn tháp

 Cúng dường tất cả các Thế Tôn

 Nếu người tư duy kinh điển nầy

 Chỗ được công đức lại hơn kia

 Giả sử trăm ngàn các kỹ nhạc

 Cúng dường Xá lợi của Như Lai

 Nếu người được nghe kinh điển nầy

 Chỗ được công đức lại hơn kia

 Phật nhãn thấy rõ các chúng sanh

 Đều đồng Như Lai mà cúng dường

 Quá vô lượng câu chi số kiếp

 Chẳng bằng thọ trì kinh điển nầy

 Nếu người ở trong khế kinh nầy

 Thọ trì diễn thuyết bốn câu kệ

 Với người nầy phải nên cung kính

 Dường như đấng tối thắng đại bi

 Ta ở thuở xưa trăm ngàn kiếp

 Lưu chuyển trong ba cõi sanh tử

 Từng ở chỗ vô lượng chư Phật

 Vì khế kinh nầy mà cúng dường

 Hoặc thắp vô lượng trăm ngàn đèn

 Tim đèn đều bằng do tuần lớn

 Vì ở kinh nầy được tự tại

 Vì thế cúng dường Đại Đạo Sư

 Hoặc dùng hoa chiêm bặc đà lợi

 Hoa tô ma na, hoa vô ưu

 Đem vòng hoa nầy và phan lọng

 Các thứ cúng dường tháp Như Lai

 Thuở xưa ta ở trong sanh tử

 Có người đến cầu ta đều thí

 Hoặc thí hoa trái các rừng vườn

 Hoặc thí cầu bến và suối giếng

 Hoặc thí bạch tượng vả kỳ lân

 Hoặc thí bửu mã và thể nữ

 Hoặc thí giường vàng màn trân bửu

 Hoặc thí chuỗi ngọc vòng hoa đẹp

 Mỗi món như vậy cả trăm ngàn

 Vì khế kinh nầy nên không tiếc.

 Ta xưa vì kinh nầy

 Hộ trì giới thanh tịnh

 Thường tu tập định huệ

 Và thí các chúng sanh

 Ta xưa vì kinh nầy

 Người ác đến hủy mắng

 Ta thường thương xót họ

 Với họ chẳng gia hại

 Ta xưa vì kinh nầy

 Ai xin đều bố thí

 Đều tùy họ ưa thích

 Đều làm cho hoan hỉ

 Ta xưa vì kinh nầy

 Dâng cho các cung điện

 Trang nghiêm những lưới báu

 Cúng dường lên chư Phật

 Ta xưa vì kinh nầy

 Xả các thứ trân ngoạn

 Và đem châu ma ni

 Cúng dường lên chư Phật

 Ta xưa vì kinh nầy

 Thường ghi nhớ ơn người

 Nhẫn đến nghe một kệ

 Hằng tôn trọng người ấy

 Ta xưa vì kinh nầy

 Tôn trọng người trì giới

 Nhẫn đến chỗ kinh hành

 Thường cung kính nơi ấy

 Ta xưa vì kinh nầy

 Hoặc ở trong sanh tử

 Nhẫn đến có chút ơn

 Thường mong báo đáp họ

 Ta xưa vì kinh nầy

 Chẳng báng pháp cầu lợi

 Thương mến hàng thân hữu

 Và tất cả chúng sanh

 Ta xưa vì kinh nầy

 Nghe nhiều giỏi giảng thuyết

 Không chấp trước các pháp

 Chẳng lẫn tiếc với người

 Ta xưa vì kinh nầy

 Nếu có tâm địa xấu

 Liền sám hối trừ hết

 Chẳng để nó tăng trưởng

 Ta xưa vì kinh nầy

 Thân làm Vương Thái Tử

 Được bao nhiêu trân bửu

 Hương hoa và hương bột

 Ta liền phát định tâm

 Dâng cúng lên chư Phật

 Ta xưa vì kinh nầy

 Thương những kẻ lao tù

 Bị các thứ khổ sở

 Đem thân mình thay họ

 Ta xưa vì kinh nầy

 Bỏ những vui ngũ dục

 Thường mỗi tháng lục trai

 Thọ trì các cấm giới

 Ta xưa vì kinh nầy

 Thường tu hạnh nhẫn nhục

 Nhẫn đến với vợ con

 Cũng chẳng hề tham lẫn

 Ta xưa vì kinh nầy

 Khiến những người nghèo đói

 Thảy đều được an vui

 Đầy đủ những của báu

 Ta xưa vì kinh nầy

 Mà nhiếp thọ tất cả

 Sa Môn, Bà La Môn

 Và các loài chúng sinh

 Ta xưa vì kinh nầy

 Làm lợi cho tất cả

 Thường làm đại thí chủ

 Chẳng tiếc với người xin

 Hoặc nơi cây hoa quả

 Chẳng cho người đốn chặt

 Thí khắp các chúng sanh

 Tùy ý đều đầy đủ

 Thuở xưa ta bố thí

 Lòng ta thường bình đẳng

 Trì giới đủ công đức

 Phá giới không tàm quý

 Người chứng đại thần thông

 Dưới đến loại phàm ngu

 Ta đều tôn trọng họ

 Cung kính châu cấp cả

 Thuở xưa ta bố thí

 Lòng ta không cao hạ

 Chẳng cầu sanh cõi lành

 Chí ưa thích kinh nầy

 Hoặc làm cho trong nước

 Đều không có oán địch

 Điều phục các loài rồng

 Đúng thời mưa nhuần mát

 Nguyệt Quang ông phải biết

 Trải qua vô lượng kiếp

 Ta vì câu kinh nầy

 Tu tập các khổ hạnh

 Dầu trong trăm ngàn kiếp

 Tuyên nói chẳng hết được

 Ông đã có định tín

 Thuở mạt thế đương lai

 Phải sanh tâm chánh niệm

 Diễn nói kinh điển nầy

 Ta dùng Phật nhãn xem

 Thấy rõ đời vị lai

 Có bao nhiêu công hạnh

 Đều biết rõ tất cả

 Nếu có các Tỳ Kheo

 Vì cầu trí vô thượng

 Hay dùng tâm tịnh tín

 Diễn nói kinh điển nầy

 Người ấy và chỗ ở

 Ta biết rõ tất cả

 Nếu những người hạ liệt

 Chẳng nghe kinh điển nầy

 Chê bai người tuyên thuyết

 Ta biết rõ tất cả

 Nếu có các Tỳ Kheo

 Và các Tỳ Kheo Ni

 Được nghe kinh điển nầy

 Cảm thương mà khóc lóc

 Ta đều thọ ký họ

 Được thấy đấng Tối Thắng

 Nguyệt Quang ông phải biết

 Thần thông lực của Phật

 Hoặc người tâm thanh tịnh

 Hoặc người chẳng thanh tịnh

 Hoặc người có tín giải

 Ta đều biết rõ cả

 Nếu có các chúng sanh

 Chí nguyện thường tịch tịnh

 An trụ các thiền định

 Chẳng dính mắc sanh tử

 Nhẫn đến những tập khí

 Đều vĩnh viễn dứt hẳn

 Các công đức như vậy

 Ta đều biết rõ cả

 Hoặc có các chúng sanh

 Với Phật lòng mến thích

 Những sự vị lai ấy

 Ta đều biết rõ cả

 Nếu có các chúng sanh

 Nhiễm trước vui thế gian

 Với Phật chủng Bồ đề

 Chẳng khéo khai phát được

 Do vì nhơn duyên ấy

 Lui mất các phương tiện

 Nếu có người biết được

 Chư Phật Bồ đề chủng

 Người ấy tất sẽ được

 Vô biên quang thanh tịnh

 Nguyệt Quang ông phải xem

 Những quang minh như vậy

 Mỗi mỗi sự nhơn duyên

 Thảy đều có sai khác

 Ông dùng sức trí huệ

 Phải biết rõ tất cả

 Nếu bỏ ác trí thức

 Mà gần gũi bạn lành

 Hộ trì giới thanh tịnh

 Thành tựu Phật quang minh

 Ông phải hộ các căn

 Rời bỏ không tàm quý

 Tu hành các pháp lành

 Hộ trì các chúng sanh

 Ông phải bỏ tranh cãi

 Thấu rõ nơi tánh không

 Chẳng tham cầu lợi dưỡng

 Nghe nhiều giỏi giảng thuyết

 Ông phải xem lợi dưỡng

 Dường như là phẩn nhơ

 Chớ vì phẩn lợi dưỡng

 Ô nhiễm tâm thanh tịnh

 Thường cầu tìm trí huệ

 Sẽ được lợi vô thượng

 Ông phải tu Phật đạo

 Quán Phật đồng pháp tánh

 Thường thắp đuốc đại pháp

 Soi khắp trong thế gian

 Ông phải như núi to

 Tâm an trụ bất động

 Bị chưởi hoặc bị đánh

 Đều nhẫn được tất cả

 Ông phải vì chúng sanh

 Làm bạn lành chơn thiệt

 Phải bỏ tâm hạ liệt

 Thường tu hạnh thanh tịnh

 Ông dùng tâm kiên cố

 Diễn nói pháp vô thượng

 Kinh vi diệu như đây

 Nên trao người từ tâm

 Muốn cầu trí vô thượng

 Chớ sợ hãi sanh tử

 Do đây bỏ được ác

 Sẽ được lợi thù thắng

 Ví như người trí sáng

 Khéo hay dùng được lửa

 Hoặc nấu chín đồ ăn

 Chẳng bị lửa cháy phỏng

 Nếu là kẻ ngu si

 Không có phương tiện khéo

 Để lửa chạm vào tay

 Liền bị lửa cháy phỏng

 Cũng như người chúng độc

 Mê muội tâm cuồng loạn

 Dùng lửa để cứu trị

 Nhơn đó mà được lành

 Nguyệt Quang ông phải biết

 Người trí cũng như vậy

 Nương ý biết ý không

 Nên ở trong sanh tử

 Nương nhãn biết nhãn không

 Không chấp trước nơi nhãn

 Nếu biết được như vậy

 Ở nhãn cũng vô hại

 Nếu biết nhãn tánh không

 Thành tựu trí chơn thiệt

 Vì do trí chơn thiệt

 Sẽ phát được quang minh

 Nếu biết nhãn tánh không

 Dứt hẳn lòng tham dục

 Vì không có tham dục

 Sẽ phát được quang minh

 Tất cả những phiền não

 Sân, si và ngã chấp

 Phú, não cùng xan, tật

 Vô tàm và vô quý

 Phẫn, hận cùng cống cao

 Kiêu mạn và thượng mạn

 Siểm cuống cùng phóng dật

 Mỗi món nói như tham

 Nếu được trí chơn thiệt

 Biết rõ nhãn tịch diệt

 Do vì biết tịch diệt

 Sẽ phát được quang minh

 Nếu được trí chơn thiệt

 Ở trong Phật lý thú

 Vì ở trong lý thú

 Sẽ phát được quang minh

 Nếu được trí chơn thiệt

 Ở trong Phật phương tiện

 Vì ở trong phương tiện

 Sẽ phát được quang minh

 Nếu chẳng tu thiệt trí

 Mà rời được chướng não

 Và thành xuất hiện quang

 Ta chưa từng nghe thấy

 Nếu siêng tu thiệt trí

 Rời hẳn những chướng não

 Thuận theo công hạnh ấy

 Sẽ được xuất hiện quang

 Nếu cầu hạnh tối thắng

 Phải học tập kinh nầy

 Cúng dường chư Như Lai

 Được thiệt trí phương tiện

 Nếu tu trí chơn thiệt

 Phải cúng dường chư Phật

 Thành xuất hiện quang minh

 Như trái nằm trong tay

 Nếu mê nhãn vô ngã

 Thì mất pháp Sa Môn

 Người ấy chẳng nên được

 Xuất hiện quang như vậy

 Nếu biết nhãn vô ngã

 Thì nên pháp Sa Môn

 Người ấy sẽ chứng được

 Xuất hiện quang như vậy

 Nếu biết nhãn tận tế

 Thì biết nhĩ sanh tế

 Do biết nhĩ sanh tế

 Nên thành pháp Sa Môn

 Nếu chẳng biết khắp được

 Biên tế của nhãn tánh

 Thì cũng chẳng biết khắp

 Biên tế của nhãn sanh

 Người ấy chẳng được thành

 Xuất hiện quang như vậy

 Nếu có thể biết khắp

 Biên tế của nhãn tánh

 Thì cũng biết khắp được

 Biên tế của nhãn sanh

 Người ấy sẽ chứng được

 Xuất hiện quang như vậy

 Nếu chẳng khéo biết rõ

 Biên tế của nhãn sanh

 Thì chẳng khéo biết rõ

 Biên tế của nhãn sanh

 Người ấy chẳng được thành

 Xuất hiện quang như vậy

 Nếu khéo biết rõ được

 Biên tế của nhãn tánh

 Thì khéo biết rõ được

 Biên tế của nhãn sanh

 Người ấy sẽ chứng được

 Xuất hiện quang như vậy

 Nếu chẳng hiện biết rõ

 Biên tế của nhãn sanh

 Người ấy chẳng được thành

 Xuất hiện quang như vậy

 Nếu được hiện biết rõ

 Biên tế của nhãn tánh

 Thì cũng hiện biết rõ

 Biên tế của nhãn sanh

 Người ấy sẽ chứng được

 Xuất hiện quang như vậy

 Nếu chẳng khéo biết rõ

 Biên tế của nhãn tánh

 Thì chẳng khắp biết rõ

 Biên tế của nhãn sanh

 Người ấy chẳng được thành

 Xuất hiện quang như vậy

 Nếu khéo biết rõ được

 Biên tế của nhãn tánh

 Thì cũng khéo biết rõ

 Biên tế của nhãn sanh

 Người ấy sẽ chứng được

 Xuất hiện quang như vậy

 Nếu chẳng khéo biết rõ

 Thanh tịnh của nhĩ tánh

 Người ấy chẳng được thành

 Xuất hiện quang như vậy

 Nếu biết khéo biết rõ được

 Thanh tịnh của nhãn tánh

 Thì cũng khéo biết rõ

 Thanh tịnh của nhĩ tánh

 Người ấy sẽ chứng được

 Xuất hiện quang như vậy

 Tất cả nhĩ, tỷ, thiệt

 Thân, ý cùng sắc, thanh

 Hương, vị, xúc và pháp

 Địa, thủy, hỏa phong đại

 Tánh sự thế gian khổ

 Uẩn giới thế sắp sanh

 Cùng với thanh hương thảy

 Đều như nhãn mà nói.

 Nầy Nguyệt Quang! Nếu có chúng sanh nào phát tâm xu hướng. Đại thừa vì họ muốn được thành tựu viên mãn xuất hiện quang minh như vậy, thì có tám mươi thiện căn làm tư lương.

 Những gì là tám mươi? Đó là hộ niệm chúng sanh. Không có lòng làm tổn hại. Với giới cấm thanh tịnh thì không kém khuyết. Tâm thường bình đẳng. Không có dua vậy. Cũng không có tâm xan, tật, tham, cuống. Sâu tin kinh điển vi diệu Đại thừa. Cũng chẳng mến luyến giàu sang, kiêu căng, phóng dật. Đầy đủ sức nhẫn nại. Chí nguyện không thối thất. Ý thích thanh tịnh. Ở a lan nhã. Chẳng nương ở quyến thuộc, lợi dưỡng, danh vọng. An trụ các thiền định. Xuất hiện quang tam muội. Với người có giới hạnh chẳng siểm khúc phụng thờ. Với người đồng phạm hạnh thì phát khởi ý thích thù thắng. Vì kính mến pháp nên rất tôn trọng Hòa Thượng và A Xà Lê. Thấu rõ khế kinh. Tuyên thuyết khéo giỏi. Lời nói thành thiệt. An trụ chánh tư duy. Siêng trồng căn lành. Thường làm việc bố thí. Biết rõ nghiệp ma. Giữ kín các căn. Lời nói an tường rõ rệt. Biết rành chơn đế. Cũng hay biết rõ tự tướng của các địa vị. Cầu vô tận sắc. Chẳng tiếc thân mạng. Dạy dỗ tứ chúng. Tuyệt suy tưởng thế gian. Rời các tà kiến cho rằng không có đời sau. Chẳng hiện tướng lạ phỉnh kẻ chưa học. Thường sự hết sức đem pháp mà mình đã học ra khai thị cho người. Chẳng bao giờ khen ngợi âm thanh ca vịnh. Cũng chẳng khen ngợi đồ trang sức. Chứng nhập các đế lý. Đầy đủ đa văn. Rời bỏ ngủ nghỉ. Siêng cầu chánh pháp. Tôn trọng đức Phật. Phát tâm Bồ đề. Bỏ sự nghiệp thế gian. Tu tập các học xứ. Vì mến pháp nên nương dựa các bạn hay giỏi. Cầu tìm các căn lành. Không có lòng chán đủ. Mến thích xuất gia. Hộ trì Phật pháp. Chẳng khởi ác nghiệp. Với giáo pháp không nghi ngờ. Khéo nói ví dụ. Khai thị bí mật. Với đại Bồ đề chí cầu không mỏi. Chưa hề quên mất kinh điển đã được học. Chẳng bỏ tự học. Dẹp phục dị luận. Cầu đạo giải thoát xuất ly. Tu vô lượng công hạnh. Tâm mình quyết định nơi pháp trí kia. Thấy rõ nhơn quả luân hồi nối nhau. Chẳng luyến được ba cõi. Rời lìa tăng thượng mạn. Với kẻ bất tín thì xây dựng đối trị. Rõ thấy vị lai quả báo sai biệt. Khéo biết tiền tế. Chẳng nhờ mượn duyên người khác. Nơi hạnh viễn ly thì siêng năng tu tập. Nơi tướng hảo của Phật thì trang nghiêm toàn vẹn.

 Trên đây là tám mươi thiện căn làm tư lương.

Lại nầy Nguyệt Quang! Tám mươi pháp ấy vào trong năm pháp.

Những gì là năm pháp? Đó là biết sanh tử. Biết Niết Bàn. Biết phiền não hết sạch. Biết tăng thượng. Biết phước quả.

Lại nầy Nguyệt Quang! Năm pháp ấy vào trong hai pháp. Đó là tâm thanh tịnh trang nghiêm và sắc thanh tịnh trang nghiêm.

Lại nầy Nguyệt Quang! Hai pháp ấy vào trong một pháp. Đó là có thể thành tựu vô ngại giải thoát của chư Phật Như Lai.

Lại nầy Nguyệt Quang! Lại có tám mươi pháp khéo có thể thành tựu vô ngại giải thoát của chư Phật Như Lai.

Những gì là tám mươi pháp? Đó là bố thí tư lương. Trí huệ rộng lớn. Tu giới thanh tịnh. Rời phiền não nóng bức. Xô dẹp kiêu mạn. Lời nói dịu dàng. Với các sự việc không việc gì chẳng biết phải thời đúng lúc. Cũng biết bạn lành. Hướng đến Đại thừa. Mặc giáp tinh tiến. Oai nghi lợi ích cho người. Với kẻ sa vào phiền não thì làm cho họ dứt nghi lầm. Phá trừ pháp ác. Tu hành pháp lành. Chẳng làm bạn với người ác. Gieo trồng căn lành không chán đủ. Phát tâm Bồ đề. Dũng mãnh tinh tiến. Hay biết ma sự. Chứng các đế lý. Chơn thiệt cúng dùng. Quyết rõ không nghi. Lòng nhớ đến chúng sanh. Thường cưu lòng tế độ. Chẳng chấp trước ba cõi. Phát khởi tâm rộng lớn. Với chúng sanh bất thiện thì chỉ cho họ thấy lỗi ác. Bỏ tham sân si. Chẳng mong cầu lợi ngũ dục. Thành thục chúng sanh. Sửa sang tháp của Phật. Tôn trọng cung kính các bực thánh. Thân cận phụng thờ người an trụ Đại thừa. Không bao giời khen ngợi người ở thừa hạ liệt. Rời xa hàng thanh văn. Xô dẹp oán địch. Với đức Phật Thế Tôn thì cúng dường rộng lớn. Phụng thờ cúng dường với tâm thù thắng. Được trí vô ngại. Đầy đủ biện tài. Dùng các thí dụ để khai thị chánh pháp. Chẳng bao giờ sai trái với tánh không. Cầu pháp không biếng trễ. Phát bày nghĩa sâu xa. Đủ đại tổng trì. Thuyết pháp không nhiễm trước. Có thể truyền bá rộng rãi hóa đạo không nhàm chán. Viên mãn các công hạnh. Có oai đức lớn. Biện tài không trệ ngại. Thành tựu đa văn. Chẳng khen ngưởi ác. Tu các nghiệp lành. Hiểu rõ các uẩn. Rời bỏ các kiến chấp. Thông đạt nhơn tánh. Vượt hơn chỗ sở hành. Xa rời cảnh quấy. Phát sanh lòng tin thanh tịnh. An trụ chánh đạo. Ưa thích Đại thừa. Bình đẳng nhiếp thọ. Chẳng chấp trước vô ngã. Chẳng nhàm sanh tử. Thích cầu Niết Bàn. Vì thiểu dục nên ở a lan nhã. Thường đi khất thực không lười mỏi. Tùy có được gì trong lòng sanh vui mừng biết đủ. Rời vô tàm vô quý. Thân cận chư Phật. Cùng ở vơí bạn lành. Bỏ các phi loại. Thương các phàm phu. Đồng hạnh chúng sanh. Với đức Phật có lòng tin thanh tịnh. Rời lìa chẳng phải pháp khí. Với người trái nhau thì chẳng cùng họ chuyện vãn. Người chẳng đến cầu thì chẳng chỉ dạy, nếu có người đến cầu thì theo cơ nghi mà thuyết pháp. Bình đẳng với món ăn. Thường làm việc khắp bố thí mở cửa bố thí lớn.

Nầy Nguyệt Quang! Tám mươi pháp ấy có thể được vô ngại giải thoát của chư Phật.

Được nghe pháp ấy, Nguyệt Quang Đồng Tử rất vui mừng, liền ở trước Phật nói kệ rằng:

Đức Phật biết nhãn tận biên tế

Nên hay xuất hiện trí thanh tịnh

Vì hay xuất hiện trí thanh tịnh

Nên đủ Như Lai thanh tịnh quang

Đức Phật biết rõ nhãn vô ngã

Nên hay xuất hiện thanh tịnh âm

Vì hay xuất hiện thanh tịnh âm

Nên đủ Như Lai tướng phạm âm

Thuở xưa đức Phật lợi chúng sanh

Nên hay thành tựu ngữ thanh tịnh

Lợi ích vô lượng các thế gian

Đức Phật biết rõ nhãn tánh không

Nên hay thành tựu trí tổng trì

Vì hay thành tựu trí tổng trì

Xuất hiện Như Lai vô lượng quang

Đức Phật biết rõ nhãn sai biệt

Tên khác của nhãn cũng vô biên

Vì biết danh tự khác vô biên

Xuất hiện Như Lai vô lượng quang

Phật biết văn tự sai biệt môn

Biết nhãn rỗng không ly văn tự

Vì biết nhãn không ly văn tự

Xuất hiện Như Lai vô lượng quang

Nếu người suy gẫm nhãn vô ngã

Thì biết lời Phật là chơn thiệt

Vì biết lời Phật là chơn thiệt

Xuất hiện Như Lai quyết định quang

Như Lai thành tựu thắng thần thông

Liền biết vô biên nhãn diệt hoại

Vì biết rõ được nhãn diệt hoại

Lợi ích tất cả các thế gian

Đại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn

Rõ thấu vô biên nhãn sanh khởi

Như Phật biết được nhãn sanh khởi

Tôi nguyện cũng mau được như vậy

Nhĩ tỷ thiệt thân cùng với ý

Sắc thanh hương vị súc và pháp

Nhẫn đến thế gian thanh danh thảy

Phải biết quan sát đều như vậy

Đaị bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn

Đã đủ Bố thí ba la mật

Như Phật Bố thí ba la mật

Tôi nguyện cũng mau được như vậy

Đại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn

Đã đủ Tịnh giới ba la mật

Như Phật Tịnh giới ba la mật

Tôi nguyện cũng mau được như vậy

Đại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn

Đã đủ Nhẫn nhục ba la mật

Như Phật Nhẫn nhục ba la mật

Tôi nguyện cũng mau được như vậy

Đại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn

Đã đủ Tinh tiến ba la mật

Như Phật Tinh tiến ba la mật

Tôi nguyện cũng mau được như vậy

Đại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn

Đã đủ Thiền định ba la mật

Như Phật Thiền định ba la mật

Tôi nguyện cũng mau được như vậy

Đại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn

Đã đủ Trí huệ ba ba mật

Như Phật Trí huệ ba la mật

Tôi nguyện cũng mau được như vậy

Đại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn

Đã đủ Pháp thân ba la mật

Như Phật Pháp thân ba la mật

Tôi nguyện cũng mau được như vậy

Đại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn

Đã đủ vô biên sắc thanh tịnh

Như Phật đã đủ sắc thanh tịnh

Tôi nguyện cũng mau được như vậy

Đại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn

Đã đủ vô biên ý thanh tịnh

Như Phật đã đủ ý thanh tịnh

Tôi nguyện cũng mau được như vậy

Đại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn

Đã đủ vô biên thắng công đức

Như Phật đã đủ thắng công đức

Tôi nguyện cũng mau được như vậy

Đại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn

Đã đủ vô biên sắc tướng tốt

Như Phật đã đủ sắc tướng tốt

Tôi nguyện cũng mau được như vậy

Đại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn

Đã đủ vô biên thanh thanh tịnh

Như Phật đã đủ thanh thanh tịnh

Tôi nguyện cũng mau được như vậy

Đại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn

Đã đủ vô biên đại thần biến

Như Phật đã đủ đại thần biến

Tôi nguyện cũng mau được như vậy

Đại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn

Vì độ chúng sanh ở ba cõi

Như Phật hóa độ chúng sanh ấy

Tôi nguyện cũng mau được như vậy

Đại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn

Đã khỏi vô biên hạnh sanh tử

Như Phật đã khỏi hạnh sanh tử

Tôi nguyện cũng mau được như vậy

Đại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn

Đã khỏi vô biên hạnh tham dục

Như Phật đã khỏi hạnh tham dục

Tôi nguyện cũng mau được như vậy

Đại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn

Đã khỏi vô biên hạnh sân hận

Như Phật đã khỏi hạnh sân hận

Tôi nguyện cũng mau được như vậy

Đại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn

Đã khỏi vô lượng hạnh ngu si

Như Phật đã khỏi hạnh ngu si

Tôi nguyện cũng mau được như vậy

Đại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn

Đã khỏi vô lượng hạnh tham sân

Tôi nguyện cũng mau được như vậy

Đại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn

Đã khỏi vô lượng hạnh sân si

Tôi nguyện cũng mau được như vậy

Đại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn

Đã khỏi vô lượng tham si hạnh

Tôi nguyện cũng mau được như vậy

Đại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn

Đã khỏi vô biên hạnh đẳng phần

Như Phật đã khỏi hạnh đẳng phần

Tôi nguyện cũng mau được như vậy

Đạo sư đã khỏi hạnh tham dục

Làm lợi ích khắp các thế gian

Như Phật lợi ích các thế gian

Tôi nguyện cũng nên trí như vậy

Đạo sư đã khỏi hạnh sân hận

Làm lợi ích khắp các thế gian

Như Phật lợi ích các thế gian

Tôi nguyện cũng nên trí như vậy

Đạo sư đã khỏi hạnh ngu si

Làm lợi ích khắp các thế gian

Như Phật lợi ích các thế gian

Tôi nguyện cũng nên trí như vậy

Đạo sư đã khỏi hạnh tham sân

Làm lợi ích khắp các thế gian

Như Phật lợi ích các thế gian

Tôi nguyện cũng như trí như vậy

Đạo sư đã khỏi hạnh sân si

Làm lợi ích khắp các thế gian

Như Phật lợi ích các thế gian

Tôi nguyện cũng nên trí như vậy

Đạo sư đã khỏi hạnh tham si

Làm lợi ích khắp các thế gian

Như Phật lợi ích các thế gian

Tôi cũng nguyện nên trí như vậy

Đạo sư đã khỏi hạnh đẳng phần

Làm lợi ích khắp các thế gian

Như Phật lợi ích khắp thế gian

Tôi nguyện cũng nên trí như vậy

Như Lai đầy đủ trí thù thắng

Điều phục tất cả chúng chư Thiên

Tôi nguyện cũng nên trí như vậy

Được làm Điều Ngự Thiên Nhơn Sư

Như Lai đầy đủ trí thù thắng

Điều phục tất cả các Long chúng

Tôi nguyện cũng nên trí như vậy

Được làm Điều Ngự Thiên Nhơn Sư

Như Lai đầy đủ trí thù thắng

Điều phục tất cả chúng Dạ Xoa

Tôi nguyện cũng được trí như vậy

Được làm điều ngự thiên nhơn sư

Như Lai đầy đủ trí thù thắng

Điều phục tất cả Càn Thát Bà

Nhẫn đến vô lượng Cưu Bàn Trà

Chỗ có bao nhiêu các quyến thuộc

Tôi nguyện thành tựu trí như vậy

Được làm Điều Ngự Thiên Nhơn Sư

Như Lai đầy đủ trí thù thắng

Biết rõ nghĩa chơn thiệt các pháp

Tôi nguyện thành tựu trí như vậy

Với nghĩa chơn thiệt không còn nghi

Như Lai biết rõ khổ vô biên

Lợi ích tất cả loài quần sanh

Tôi nguyện thành tựu trí như vậy

Với khổ tận kia không còn nghi

Như Lai biết rõ nhơn tận biên

Lợi ích tất cả loài quần sanh

Tôi nguyện thành tựu trí như vậy

Với nhơn tận kia không còn nghi

Như Lai đầy đủ trí thù thắng

Rõ thấu hành nghiệp của thế gian

Tôi nguyện thành tựu trí như vậy

Với nghiệp thế gian không còn nghi

Như Lai đầy đủ trí thù thắng

Rõ thấu thế gian xứ phi xứ

Tôi nguyện thành tựu trí như vậy

Lợi ích tất cả các thế gian

Như Lai đầy đủ trí thù thắng

Rõ thấu thế gian các nghiệp quả

Tôi nguyện thành tựu trí như vậy

Lợi ích tất cả các thế gian

Như Lai đầy đủ trí thù thắng

Rõ thấu thế gian các chủng tánh

Tôi nguyện thành tựu trí như vậy

Lợi ích tất cả các thế gian

Như Lai đầy đủ trí thù thắng

Rõ thấu tất cả hạnh sáu loài

Tôi nguyện thành tựu trí như vậy

Lợi ích vô lượng các thế gian

Như Lai đầy đủ trí thù thắng

Rõ thấu thế gian các thắng giải

Tôi nguyện thành tựu trí như vậy

Lợi ích tất cả các thế gian

Như Lai đầy đủ trí thù thắng

Rõ thấu tất cả các căn tánh

Tôi nguyện thành tựu trí như vậy

Lợi ích tất cả các thế gian

Như Lai đầy đủ trí thù thắng

Rõ thấu tịnh lự các tam muội

Tôi nguyện thành tựu trí như vậy

Lợi ích tất cả các thế gian

Như Lai đầy đủ trí thù thắng

Rõ thấu giải thoát các công hạnh

Tôi nguyện thành tựu trí như vậy

Lợi ích tất cả các thế gian

Như Lai đầy đủ trí thù thắng

Rõ thấu sở hành của đẳng phần

Tôi nguyện thành tựu trí như vậy

Lợi ích tất cả các thế gian

Như Lai đầy đủ trí thù thắng

Rõ thấu sở hành của đẳng trí

Tôi nguyện thành tựu trí như vậy

Lợi ích tất cả các thế gian

Như Lai biết rành về sanh tử

Lưu chuyển đều do phiền não sanh

Tôi nguyện cũng nên trí như vậy

Lợi ìch tất cả các thế gian

Như Lai tất cả đều biết rõ

Lợi ích thế gian không ai bằng

Tôi nguyện cũng nên trí như vậy

Lợi ích tất cả các thế gian

Như Lai khéo trụ nơi đẳng trì

Phát khởi trí phương tiện thù thắng

Nguyện tôi cũng nên trí như vậy

Lợi ích tất cả các thế gian

Như Lai đầy đủ trí thù thắng

Rõ thấu vô biên hạnh đời trước

Tôi nguyện cũng nên trí như vậy

Lợi ích tất cả các thế gian

Như Lai đầy đủ trí thù thắng

Rõ thấu sanh tử không có biên

Tôi nguyện cũng nên trí như vậy

Lợi ích tất cả các thế gian

Như Lai đầy đủ trí thù thắng

Rõ thấu tất cả phiền não hết

Tôi nguyện cũng nên trí như vậy

Lợi ích tất cả các thế gian

Như Lai đầy đủ trí thù thắng

Thành tựu Vô thượng Chánh Đẳng Giác

Tôi nguyện cũng nên trí như vậy

Lợi ích tất cả các thế gian

Như Lai đầy đủ trí thù thắng

Rời các phiền não và tập khí

Tôi nguyện cũng nên trí như vậy

Lợi ích tất cả các thế gian

Như Lai đầy đủ trí thù thắng

Biết rõ dục nhiễm chướng Bồ đề

Tôi nguyện cũng thành trí như vậy

Lợi ích tất cả các thế gian

Như Lai đầy đủ trí thù thắng

Biết rõ pháp xuất ly sanh tử

Tôi nguyện cũng nên trí như vậy

Lợi ích tất cả các thế gian

Như Lai biết rành nơi pháp nghĩa

Giác ngộ vô lượng các chúng sanh

Tôi nguyện cũng nên trí như vậy

Lợi ích tất cả các thế gian

Như Lai biết rành nơi pháp tánh

Như huyễn như mộng như dương diệm

Tôi nguyện cũng nên trí như vậy

Lợi ích tất cả các thế gian

Như Lai biết rành nơi thế gian

Tất cả văn tự và ngôn thuyết

Tôi nguyện cũng nên trí như vậy

Lợi ích tất cả các thế gian

Như Lai đầy đủ thắng biện tài

Khai thị pháp thậm thâm vi diệu

Tôi nguyện cũng nên trí như vậy

Lợi ích tất cả các thế gian

Như Lai khéo điều thân ngữ ý

Tất cả đều tùy trí huệ hành

Tôi cũng nguyện nên trí như vậy

Lợi ích tất cả các thế gian

Như Lai biết rành cả tam thế

Không lấy không luyến không chướng ngại

Tôi nguyện cũng nên trí như vậy

Lợi ích tất cả các thế gian

Như Lai khéo tu giới định huệ

Nơi ấy tất cả không thối chuyển

Tôi nguyện cũng nên trí như vậy

Được làm tam giới đại bi tôn

Như Lai khéo tu hạnh giải thoát

Giải thoát tri kiến không thối chuyển

Tôi nguyện cũng nên trí như vậy

Được làm tam giới đại bi tôn

Như Lai khéo tu nơi chánh quán

Nhơn Thiên thế gian không ai bằng

Tôi nguyện cũng nên trí như vậy

Được làm tam giới đại bi tôn

Như Lai đầy đủ trí thù thắng

Nơi các thế pháp không ô nhiễm

Tôi nguyện cũng nên trí như vậy

Được làm tam giới đại bi tôn

Như Lai biết rành nơi thế gian

Đều thấy rõ các thú các loài

Tôi nguyện cũng nên trí như vậy

Nơi các thú ấy không còn nghi

Như Lai biết rành mé tận sanh

Nên ở nơi ấy không mê hoặc

Tôi nguyện cũng nên trí như vậy

Nơi tánh tận sanh được không nghi

Như Lai biết rành mé tịch tịnh

Nên ở nơi ầy không nghi hoặc

Tôi nguyện cũng nên trí như vậy

Nơi tánh tịch tịnh được không nghi

Như Lai biết rành mé lưu chuyển

Nên ở nơi ấy không nghi hoặc

Tôi nguyện cũng nên trí như vậy

Nơi tánh lưu chuyển không còn nghi

Như Lai biết rành tiền hậu thế

Nên đầy đủ được trí vô sư

Tôi nguyện cũng nên trí như vậy

Nơi tánh chuyển sanh không còn nghi

Như Lai biết rành tiền hậu thế

Nơi nhãn đoạn thường không chấp trước

Tôi nguyện cũng nên trí như vậy

Nơi tiền hậu tế không còn nghi

Như Lai biết rành mé tận sanh

Nơi nhãn đoạn thường không chấp trước

Tôi nguyện cũng nên trí như vậy

Nơi tánh tận sanh không còn nghi

Nếu người chẳng rõ tiền hậu tế

Thì họ chấp lấy nơi tham dục

Như Lai chứng biết tiền hậu tế

Nên nơi tham dục không ô nhiễm

Nếu người chẳng rõ mé hữu vô

Thì họ chấp lấy nơi tham dục

Như Lai chứng biết mé hữu vô

Nên nơi tham dục không ô nhiễm

Nếu người chẳng rõ tận vô tận

Thì họ chấp lấy nơi tham dục

Như Lai chứng biết tận vô tận

Nên nơi tham dục không ô nhiễm

Nếu người chẳng rõ chuyển vô chuyển

Thì họ chấp lấy nơi tham dục

Như Lai chứng biết chuyển vô chuyển

Nên nơi tham dục không ô nhiễm

Sân si phẫn phú và tật cuống

Siểm khúc cống cao với mạn kiêu

Bố thí trì giới cùng nhẫn nhục

Thiền định trí huệ đều như vậy.

Lúc ấy đức Thế Tôn biết tâm niệm sâu kín của đồng tử Nguyệt Quang, đức Phật mỉm cười phóng ánh sáng mầu hoàng kim chiếu khắp vô lượng vô biên thế giới. Ở các thế giới ấy làm lợi ích xong, ánh sáng ấy trở về nhiễu đức Phật ba vòng rồi từ trên đảnh đầu của đức Phật mà thâu vào.

Di Lặc Bồ Tát liền từ chỗ ngồi đứng dậy, trịch y vai hữu, gối hữu chấm đất đảnh lễ chưn đức Phật, rồi chắp tay cung kính nói kệ khen ngợi bach hỏi đức Phật:

 Tiếng ca lăng tần già

 Mây sấm sư tử rống

 Phát tiếng trống pháp lớn

 Cớ gì Phật mỉm cười

 Sáng sớm ngàn mặt trời

 Âm thanh hay thanh tịnh

 Công đức rất hy hữu

 Cớ gì hiện quang minh

 Thí giới nhẫn tinh tiến

 Định huệ thảy trang nghiêm

 Tất cả đều viên mãn

 Cớ gì hiện quang minh

 Tiếng của Phật nhu nhuyến

 Thường xa rời thô ngữ

 Khéo chữa bệnh chúng sanh

 Cớ gì hiện quang minh

 Đại bi Lưỡng Túc Tôn

 Biết nhãn thường không tịch

 Dùng phạm âm thanh tịnh

 Vì chúng sanh diễn thuyết

 Nhĩ tỷ thiệt thân ý

 Nhẫn đến thanh danh thảy

 Các khổ tập diệt đạo

 Trí nhẫn cũng như vậy

 Đại bi Lưỡng Túc Tôn

 Biết nhãn tận sanh tế

 Tịch tịnh và lưu chuyển

 Tất cả đều không tịch

 Nhĩ tỷ thiệt thân ý

 Sắc thanh hương vị xúc

 Nhẫn đến thanh danh thảy

 Tất cả đều như vậy

 Phật lại nói nhơn duyên

 Xa rời nơi đoạn thường

 Chẳng tự chẳng tha tác

 Do các duyên mà sanh

 Phật lại dùng các môn

 Khai thị các sự khổ

 Hoặc lại dùng các nghỉa

 Khen ngợi Phật quang minh

 Dùng vô lượng ngôn từ

 Diễn nói pháp tịch diệt

 Không nhơn không thọ giải

 Không ngã không chúng sanh

 Quá khứ vô lượng Phật

 Cũng dùng bất tư nghị

 Trăm ngàn các kệ tụng

 Diễn nói pháp như vậy

 Đức Như Lai diễn thuyết

 Pháp công đức chơn thiệt

 Không nói không người nói

 Pháp được nói cũng không

 Phật nói pháp tối thắng

 Giác ngộ các chúng sanh

 Chư Thiên và Dạ Xoa

 Người nghe đều được tỏ

 Tất cả A Tu La

 Ý thích đã thanh tịnh

 Vô lượng hàng nhơn chúng

 Đều trừ hết lưới nghi

 Biết rõ tánh của tham

 Diệt hại sân cùng si

 Ái mạn và vô minh

 Siểm tật với hí luận

 Nhẫn đến khổ uẩn thảy

 Đều bỏ rời tất cả

 Các cú nghĩa như vậy

 Rốt ráo đều thanh tịnh

 Như Lai nơi một pháp

 Thông đạt các thứ danh

 Số ấy trăm ngàn muôn

 Nhẫn đến bất tư nghị

 Nơi vô lượng chư Phật

 Khéo học pháp như vậy

 Mà ở trong một pháp

 Diễn thuyết không cùng tận

 Như Lai khéo rõ thấu

 Tất cả các pháp môn

 Cũng may phân biệt biết

 Danh cú thượng trung hạ

 Tu học nơi tất cả

 Các thứ dị ngôn từ

 Mà tuyên nói khéo hay

 Nghĩa vi diệu đệ nhứt

 Tiếng thanh tịnh như vậy

 Nhơn duyên hòa hợp khởi

 Cũng chẳng nương lưỡi họng

 Nhẫn đến nơi thân tâm

 Đại địa động sáu cách

 Chúng mười phương đều họp

 Chắp tay chiêm ngưỡng Phật

 Mong trừ nghi cho chúng

 Như Lai khéo biết rõ

 Nhãn tận sanh biên tế

 Tự tánh thường không tịch

 Không khứ cũng không lai

 Không trụ không xứ sở

 Thâm nhập nơi thiệt tế

 Mắt Phật không chướng ngại

 Vì thế nay tôi nghe

 Như Lai khéo biết rõ

 Tánh nhãn tiền hậu thế

 Tận vô tận lưu chuyển

 Tự tánh thường không tịch

 Khai thị các pháp nghĩa

 Khiến thế gian hoan hỉ

 Tiếng đức Phật mỹ diệu

 Cớ gì hiện mỉm cười

 Phật biết tiền hậu tế

 Tánh nhãn thường không tịch

 Rời ngôn từ phân biệt

 Cớ gì miệng mỉm cười

 Phật biết nhãn vô lượng

 Các lời lẽ tuyên nói

 Bổn tánh thường không tịch

 Cớ gì miệng mỉm cười

 Phật biết mé tận sanh

 Tánh nhãn thường không tịch

 Bỏ rời các phiền não

 Chứng Phật Bồ đề trí

 Đủ danh tiếng thù thắng

 Cớ gì miệng mỉm cười

 Phật từ lâu tu học

 Diễn thuyết bất tư nghị

 Rõ thấu tánh nhãn không

 Lìa cấu thường thanh tịnh

 Vô lượng các tâm hành

 Một niệm đều biết rõ

 Quang minh chiếu thế gian

 Đó là thoại tướng gì

 Đại tiên đẳng chánh giác

 Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn

 Phiền não đều đã trừ

 Tâm Phật thường tịch tịnh

 Như Lai trí thù thắng

 Thấu suốt mé nhãn tận

 Lại do nhân duyên gì

 Mà hay hiện mỉm cười

 Nhĩ tỷ thiệt thân ý

 Sáu trần và bốn đại

 Nhẫn đến thanh danh thảy

 Thấu suốt mé nhãn tận

 Lại do nhơn duyên gì

 Mà hay hiện mỉm cười

 Nhĩ tỷ thiệt thân ý

 Sáu trần và bốn đại

 Nhẫn đến thanh danh thảy

 Tất cả đều như vậy

 Phật biết nhãn vô ngã

 Cũng thấu nhĩ vô thường

 Và rõ tỷ tánh không

 Cớ gì hiên mỉm cười

 Phật biết thiệt vô ngã

 Cũng thấu thân vô thường

 Và rõ tánh ý không

 Cớ gì hiện mỉm cười

 Phật biết sắc vô ngã

 Cũng thấu thanh vô thường

 Và rõ lương tánh không

 Cớ gì hiện mỉm cười

 Phật biết vị vô ngã

 Cũng thấu xúc vô thường

 Và rõ pháp tánh không

 Cớ gì hiện mỉm cười

 Phật biết địa vô ngã

 Cũng thấu thủy vô thường

 Và rõ hỏa tánh không

 Cớ gì hiện mỉm cười

 Phật biết phong vô ngã

 Cũng thấu tánh vô thường

 Và rõ sự tánh không

 Cớ gì hiện mỉm cười

 Biết thế gian vô ngã

 Cũng thấu khổ vô thường

 Và rõ uẩn tánh không

 Cớ gì hiện mỉm cười

 Phật biết giới vô ngã

 Cũng thấu thế vô thường

 Và rõ sanh tánh không

 Cớ gì hiện mỉm cười

 Phật biết thanh vô ngã

 Cũng thấu danh vô thường

 Và rõ đạo tánh không

 Cớ gì hiện mỉm cười

 Phật biết trí vô ngã

 Rõ tịch tịnh vô thường

 Và chúng sanh tánh không

 Cớ gì hiện mỉm cười

 Phật biết tánh vô tánh

 Cũng biết ngã phi ngã

 Và rõ ý thích không

 Cớ gì hiện mỉm cười

 Thấy sanh tử vô ngã

 Cũng thấu thường vô thường

 Và rõ Niết Bàn không

 Cớ gì hiện mỉm cười

 Như Lai tâm giải thoát

 Danh tiếng khắp ba cõi

 Đế Thích cùng Nhơn Vương

 Long thần đều cúng dường

 Như Lai khéo biết rõ

 Biên tế nhãn tận sanh

 Nhẫn đến nơi tịch tịnh

 Cớ gì hiện mỉm cười

 Vô lượng hàng Phật tử

 Đều họp ở chúng hội

 Từ miệng Phật sanh ra

 Từ pháp biến hóa sanh

 Đều đến đứng trước Phật

 Chắp tay mà tôn trọng

 Tôi vì các chúng ấy

 Hỏi duyên cớ phóng quang

 Như Lai khéo biết rõ

 Nhãn tánh không vô ngã

 Siêu quá ở tất cả

 Người tại gia tu học

 Phật dùng trí bình đẳng

 Rõ pháp không sai biệt

 Như Lai ý thích biết

 Chẳng dùng thần thông thấy

 Phật biết nhãn vô ngã

 Tánh không chẳng khứ lai

 Trí thanh tịnh vô biên

 Cớ gì hiện mỉm cười

 Như Lai đã hết nơi sanh tế

 Đại bi che khắp các thế gian

 Pháp Vương Tối Thắng Nhơn Trung Tôn

 Mong nói cớ gì hiện mỉm cười

 Vô lượng vô biên đại Bồ Tát

 Và các Thiên chúng oai đức khác

 Đều ở hư không cầm lọng đẹp

 Cả đại địa nầy đều chấn động

 Thuở xưa ai ở chỗ Như Lai

 Mãi mãi tu hành các thiện pháp

 Tâm ý bình đẳng đấng đại bi

 Mong nói cớ gì hiện mỉm cười

 Thuở xưa ai cúng dường chư Phật

 Được nghe pháp này lòng vui mừng

 Đạo Sư Tối Thắng Nhơn Trung Tôn

 Mong nói cớ gì hiện mỉm cười

 Âm thanh của Phật đẹp ý chúng

 Như tiếng nhạn chúa rất mỹ diệu

 Tự nhiên vô lượng tiếng hòa nhã

 Mong mỏi cớ gì phóng quang minh

 Vô lượng câu chi lời phúng tụng

 Khuyên khen vui nhận lời tương ưng

 Giống tiếng hay chim câu chỉ la

 Mong mỏi cớ gì phóng quang minh

 Tiếng thuyết pháp vang như trống sấm

 Nghe khắp vô biên ngàn ức cõi

 Lòng từ tiếng thô hoặc lời dịu

 Cớ gì phóng quang minh kim sắc

 Rõ sanh vô sanh tận vô tận

 Biết nhãn tánh ly không khứ lai

 Pháp cam lộ soi sáng thế gian

 Cớ gì phóng quang minh kim sắc

 Biết nhãn khởi tác thường không tịch

 Không khứ không lai không chỗ trụ

 Như dương diệm bóng nước bọt nước

 Nhơn duyên gì thị hiện mỉm cười

 Nhĩ tỷ thiệt thân và ý căn

 Sắc thanh hương vị xúc và pháp

 Nhẫn đến âm thanh và danh thảy

 Phải biết tất cả cũng như vậy

 Thân Phật kim cuơng thường bất hoại

 Đầy đủ trăm ngàn tướng thù thắng

 Thân không cơ quan mà vận động

 Mong nói cớ gì hiện mỉm cười

 Vế đùi tròn đầy gót chưn dài

 Bụng không lộ bày như sư tử

 Rốn sâu xinh đẹp eo tròn đủ

 Mong nói cớ gì hiện mỉm cười

 Sắc vàng thân sạch rời trần cấu

 Mỗi mỗi sợi lông màu xanh biết

 Xoay hữu hướng lên mũi thơm phức

 Mong nói cớ gì hiện mỉm cười

 Thân đẹp tròn đầy thường an trụ

 Dường như cây chúa ni câu đà

 Tất cả công đức để trang nghiêm

 Âm thanh khiến chúng lòng vui đẹp

 Tay dài tròn trịa vai xinh đẹp

 Cổ thon đầy tròn hiện rõ ngấn

 Đi khắp vô biên trăm ngàn cõi

 Chỉ dạy chúng sanh đường chánh tà

 Răng trắng sạch trong như ngọc tuyết

 Tướng lưỡi rộng dài trùm khắp mặt

 Má như sư tử mũi thẳng dài

 Từ tâm phương tiện thanh tịnh sanh

 Hương hoa sen xanh từ miệng Phật

 Mùi thơm chiên đàn khắp thân Phật

 Thuở xưa đã rộng tu lòng từ

 Ý thích thanh tịnh thường tiếp nối

 Lòng chưn của Phật bằng đầy đẹp

 Dẫm trên mặt đất không cong hõm

 Như bước đi voi chúa sư tử

 Vượt qua tất cả các thế gian

 Tướng thiên bức luân đẹp đoan nghiêm

 Nét sáng thù thắng thường hiện rõ

 Hành động đều lợi ích quần sanh

 Ai thấy đều sanh lòng tín ngưỡng

 Một ngón phát ra ngàn tia sáng

 Chiếu khắp vô biên khắp Phật quốc

 Thuở xưa siêng tu những hạnh lành

 Nên được những tướng trang nghiêm ấy

 Thành tựu sắc thân không ai sánh

 Gương mặt đoan nghiêm rất thù thắng

 Thần biến lợi ích các thế gian

 Mong nói cớ gì hiện mỉm cười

 Bắp chưn tròn thẳng như nai chúa

 Thân chẳng cúi thấp như sư tử

 Xuất hiện làm đèn sáng thế gian

 Mong nói cớ gì hiện mỉm cười

 Âm tàng ngựa chúa không nhiễm trần

 Lòng tay đầy bằng tay quá gối

 Hi hữu Tối Thắng Thiên Nhơn Sư

 Mong nói cớ gì hiện mỉm cười

 Từ thân Phật phóng vô biên quang

 Sắc đẹp tịch tịnh mà hằng chiếu

 Lòng Phật luôn luôn thường thanh tịnh

 Diễn thuyết vô biên những khế kinh

 Chẳng phải những kẻ chấp đoạn thường

 Mà tịnh tu được pháp như vậy

 Nếu bỏ rời được các biên kiến

 Chóng thành thân thanh tịnh của Phật

 Tiếng trống trời mây sấm vang xa

 Tiếng chim hồng ca lăng trong suốt

 Âm nhạc cõi trời ngàn muôn thứ

 Mong nói cớ gì phóng quang minh

 Đạo Sư một tiếng diễn thuyết pháp

 Khiến nguời phá giới dứt lỗi lầm

 Như Lai thuyết pháp lời giọng hay

 Đều là pháp thậm thâm hi hữu

 Trâu trắng lông chúa giữa chặng mày

 Chiếu khắp trăm ngàn những Phật quốc

 Mắt đẹp mầu xanh như nước biếc

 Đỉnh đầu vun cao không thể thấy

 Răng trắng kín bằng đủ bốn mươi

 Dường như báu pha lê trong sáng

 Đều từ vô lượng tịnh nghiệp sanh

 Mong mỏi cớ gì hiện mỉm cười

 Như Lai viên mãn thân công đức

 Thành tựu vô biên sắc vi diệu

 Xuất hiện quang minh đẹp hi hữu

 Mong nói cớ gì hiện mỉm cười

 Đại bi Tối Thắng Lưỡng Túc Tôn

 Rõ thấu chí thích của chúng sanh

 Đã được vô ngại đại biện tài

 Mong mỏi cớ gì hiện mỉm cười

 Như Lai đã đến được bỉ ngạn

 Đầy đũ tam minh và lục thông

 Thị hiện vô biên thanh tịnh quang

 Mong nói cớ gì hiện mỉm cười

 Phật ở thuở xưa vô lượng kiếp

 An trụ những đẳng trì vi diệu

 Biết nhãn sanh biên và tận biên

 Mong nói cớ gì hiện mỉm cười

 Đờì quá khứ vị lai hiện tại

 Tịnh trí vô ngại bất tư nghị

 Mong nói cớ gì hiện mỉm cười

 Bấy giờ đức Thế Tôn ở trong đại chúng dùng tay kim sắc xoa đầu đồng tử Nguyệt Quang mà nói kệ rằng:

 Đồng tử lắng nghe

 Nay ta giao ông

 Pháp Bồ đề này

 Kinh Xuất Hiện Quang

 Ở đời ác sau

 Lúc pháp sắp diệt

 Phải vì chúng sanh

 Khai thị diễn thuyết

 Ta dùng Phật nhãn

 Thấy đời vị lai

 Nơi kinh thậm thâm

 Pháp vi diệu nầy

 Hoặc thích chẳng thích

 Đều biết rõ cả

 Nếu có chúng sanh

 Chí cầu Phật đạo

 Thường niệm chư Phật

 Nên truyền kinh này

 Nếu lòng kính ngưỡng

 Lại thích náo nhiệt

 Mải mê say ngủ

 Chẳng thích kinh nầy

 Dầu được xuất gia

 Trong pháp của Phật

 Với pháp Niết Bàn

 Lại chẳng ưa thích

 Người ngu như vậy

 Uổng ăn của thí

 Nghe pháp hữu vi

 Có nhiều tội lỗi

 Vẫn luyến thế gian

 Chẳng hề kinh sợ

 Người ngu như vậy

 Trí gỉa quở trách

 Dầu mặc pháp phục

 Mà không trí huệ

 Đức Phật đã dạy

 Lời nói chơn thiệt

 Vô trí nếu nghe

 Chẳng tin nhận được

 Người ngu như vậy

 Chớ cùng ở chung

 Nếu người được nghe

 Pháp thù thắng này

 Chẳng sanh vui mừng

 Lòng chẳng vui thích

 Những người như vậy

 Bị ta quở trách

 Dầu được thân người

 Vẫn là luống qua

 Nếu người được nghe

 Pháp thậm thâm nầy

 Sanh được lòng mừng

 Rất ưa rất thích

 Người ấy đã từng

 Gặp gỡ chư Phật

 Quyết định sẽ được

 Vô thượng Bồ đề

 Nếu người ngu si

 Bị ác kiến hại

 Dứt mất huệ mạng

 Xa rời Bồ đề

 Vì thế nên phải

 Bỏ thầy bạn ác

 Thân cận cung kính

 Người trí huệ sáng

 Tất cả thế gian

 Có nhiều tội ác

 Chúng sanh thường sa

 Trong ba ác thú

 Đều từ ngu si

 Mê lầm phát sanh

 Theo mê lưu chuyển

 Chẳng được tự tại

 Vứt bỏ chánh pháp

 Làm những phi pháp

 Thế nên phải rời

 Những người ngu tiểu

 Như người đi xe

 Tự bẻ trục xe

 Đã tạo nghiệp ác

 Sanh vào địa ngục

 Miệng nói lời ác

 Hằng tự tổn hại

 Như cầm búa bén

 Tự chém thân mình

 Chẳng biết các pháp

 Do nhơn duyên tạo

 Theo nghiệp thọ báo

 Không ai cứu được

 Gần gũi minh sư

 Để làm thiện hữu

 Mà bèn tự nói

 Tu tập không vô

 Đã chứng vô vi

 Sanh chấp đoạn diệt

 Như thân khí vỡ

 Tâm cũng mất theo

 Ưa nói những lời

 Trau truốt văn hoa

 Tham đắm nơi đây

 Trọn không ích lợi

 Thà bị rắn độc

 Cắn cho phải chết

 Chớ chọn chẳng làm

 Người đọa ác thú

 Người ngu thuyết pháp

 Làm hư căn lành

 Khiến vô lượng chúng

 Sa đọa địa ngục

 Đại chúng các ông

 Phải nên quan sát

 Đồng tử Nguyệt Quang

 Hiện đứng trước Phật

 Thuở xưa đã từng

 Cúng dường vô lượng

 Hằng hà sa số

 Chư Phật Thế Tôn

 Kiên cố tu hành

 Cầu trí vô thượng

 Lòng ông chẳng luyến

 Tất cả các cõi

 Biết nhãn sanh biên

 Rốt ráo thanh tịnh

 Rời các hí luận

 Không hề nhiễm trước

 Vì muốn lợi ích

 Vô lượng chúng sanh

 Diễn nói kinh điển

 Hiện quang vô lượng

 Người ngu không thể

 Tu học pháp nầy

 Với người tu hành

 Dòm ngó lỗi lầm

 Thế nên phải bỏ

 Những người ngu si

 Chẳng nên gần gũi

 Tu học pháp ấy

 Những người ngu si

 Ưa thích tranh cãi

 Chẳng thể siêng tu

 Hạnh không tranh luận

 Những người như vậy

 Không tâm hiệp ý

 Vì thế chẳng nên

 Cung kính khen ngợi

 Những người ngu si

 Biếng nhác giải đãi

 Thân ngữ ý nghiệp

 Thường làm điều ác

 Không có tịnh giới

 Trí huệ đa văn

 Thường tưởng cảnh dục

 Thích nơi náo nhiệt

 Các ông nên xem

 Người ngu như vậy

 Chủng tộc và thân

 Thảy đều xấu ác

 Giận thù hung dữ

 Hình mạo xấu xa

 Dầu sanh làm người

 Thân thường hạ liệt

 Chấp trước ngã tướng

 Mê nơi chân lý

 Không có trí huệ

 Phân biệt lời hay

 Nghe pháp tánh không

 Chẳng ưa chẳng thích

 Như Lai Thế Tôn

 Từ lâu xa rời

 Tất cả thế gian

 Ngôn ngữ hí luận

 Nơi đây phàm phu

 Rất hay nhiễm trước

 Trọn đời của họ

 Chẳng rõ biết được

 Dầu khen trì giới

 Chẳng tu phạm hạnh

 Miệng nói đúng pháp

 Thân làm phi pháp

 Tự nói là luật

 Thường hành phi luật

 Phật dạy đệ tử

 Mặc y hoại sắc

 Những người phá giới

 Mà mặc y này

 Càng thêm kiêu mạn

 Và lòng phóng dật

 Họ ăn của thí

 Như nuốt lửa đỏ

 Đã bỏ gia đình

 Không ngũ dục lạc

Ở trong Phật pháp

Lại không diệu lạc

Thích những hạnh tạp

Chẳng rời nhỉ biên

Bao nhiêu ý thích

Đều chẳng thanh tịnh

Người ngu như vậy

Ở trong đại chúng

Không khác chồn cáo

Nhập bầy sư tử

Dầu nói những pháp

Tịch tịnh như vậy

Cũng chẳng biết rõ

Nghĩa không chơn thiệt

Được người ca ngợi

Sanh lòng ngạo mạn

Chẳng nhớ Đại Sư

Thẹn hổ khiêm hạ

Nhận vật bất tịnh

Như được bửu châu

Vui mừng cầm giữ

Lòng không tạm bỏ

Bọn nầy hạ liệt

Dầu lại xuất gia

Gìn giữ oai nghi

Chấp trì y bát

Chỉ có hình tượng

Không trí huệ thiệt

Dầu lại thế phát

Chẳng bỏ ác tâm

Sa vào đảo kiến

Trái pháp Sa Môn

Mất đạo Niết Bàn

Tịch tịnh vô vi

Cũng không được quả

Của Sa Môn chứng

Vô minh phiền não

Chẳng giảm mảy may

Đi dạo xóm làng

Tự xưng tịch tịnh

Ngưởi ngu vô trí

Chẳng biết đạo chánh

Lòng họ thích muốn

Chỉ là bất thiện

Vì cầu lợi dưỡng

Mà ở chủa chiền

Chẳng chịu tu tập

Chánh nhơn Niết Bàn

Hôn trầm ưa ngủ

Chỉ muốn an thân

Thường ưa thật hành

Những sự như vậy

Dầu ở chùa am

Trải qua nhiều năm

Do vì đảo kiến

Mất đạo Niết Bàn

Trọn chẳng thể được

Đạo quả Sa Môn

Phá hư chánh kiến

Trái phạm cấm giới

Thích y phục tốt

Trang nghiêm thân mình

Nơi các dục lạc

Thường sanh ái nhiễm

Nếu vào thành ấp

Hiện tướng kiêu mạn

Phóng túng thân nghiệp

Chẳng giữ oai nghi

Hoặc vào thành ấp

Dạo đi rao nói

Ở tại chùa am

Trong hang núi kia

Mọi người nên biết

Là chỗ tôi ở

Bước chậm ngó xuống

Đi đứng an tường

Phát ngôn dối lạ

Hiện tướng La Hán

Khiến chúng bạch y

Đều bảo nhau rằng

Lan nhã Tỳ Kheo

Là thiệt bậc Thánh

Hoặc tại chùa am

A lan nhã kia

Thấy có người đến

Liền chỉ thị rằng

Tôi ở chỗ này

Ngày đêm kinh hành

Hoặc trải cỏ mềm

Làm chỗ tĩnh tọa

Hoặc vào tụ lạc

Đến nhà bạch y

Dối hiện ân cần

Hỏi thăm an ổn

Nói bàn vua giặc

Những sự thế tục

Hoặc do nhiễm tâm

Ở trước người nữ

Nhiều thứ phương tiện

Tự khen đức mình

Tôi làm ruộng phước

Cho người trong đời

Tôi bỏ ngôi vua

Xuất gia tu hành

Cung nhơn thể nữ

Đều sanh cõi trời

Mọi người nghe nói

Càng thêm cung kính

Cúng dường đủ thứ

Y phục ẩm thực

Xin ngài thương xót

Thường đến nhà tôi

Tham ưa vị ngon

Chẳng biết tội lỗi

Bị ma làm hại

Như rùa sa lưới

Với chúng lan nhã

Kiêu căng dành lợi

Khi dễ chê bai

Tỳ Kheo tinh tiến

Lòng mê danh lợi

Càng sanh tham luyến

Vì cớ sống còn

Thường làm dối trá

Thêm lớn nghiệp ác

Nơi thân ngữ ý

Nếu có thí chủ

Tịnh tâm cúng dường

Do vì giải đãi

Làm tổn phước họ

Người ngu như vậy

Thường sanh ác dục

Nơi pháp tánh không

Lòng chẳng thuận chịu

Nếu ở trong Phật pháp

Rời được lỗi như vậy

Siêng tu chẳng phóng dật

Được pháp nầy chẳng khó

Với lợi với phi lợi

Khen chê khổ vui thảy

Thế pháp chẳng động được

Được pháp nầy chẳng khó

Quán thân tưởng bất tịnh

Ngũ uẩn tưởng độc hại

Ăn uống tưởng chữa bịnh

Được pháp nầy chẳng khó

Dầu mặc y phục tốt

Cũng chẳng sanh kiêu mạn

Chỉ để che hổ thẹn

Được pháp nầy chẳng khó

Chẳng cậy ỷ sắc lực

Nơi ăn không tham luyến

Chỉ nuôi sống để tu

Được pháp nầy chẳng khó

Biết rõ những hữu không

Nơi dục không thủ xả

Thường tu hạnh không tịch

Được pháp nầy chẳng khó

Núi cách một do tuần

Ngồi một mình tu thiền

Quán hữu vi vô ngã

Được pháp nầy chẳng khó

Quán nhãn tận sanh biên

Và tướng nhãn lưu chuyển

Siêng tu đạo nhãn tịnh

Được pháp nầy chẳng khó

Nhĩ tỷ thiệt thân ý

Sắc thanh hương vị xúc

Nhẫn đến âm thanh danh

Tất cả đều như vậy

Vô lượng các Tỳ Kheo

Người siêng người biếng trễ

Tất cả đều phải biết

Người gặp bạn thiện ác

Tu tập chẳng tu tập

Sanh tín và bất tín

Tất cả đều phải biết

Người gặp thiện ác hữu

Nơi đạo các căn tận

Tu tập chẳng tu tập

Tất cả đều phải biết

Nếu ưa thích Bồ đề

Hoặc một hai ba tháng

Lúc sau lại thối thất

Tất cả đều phải biết

Nếu người nghe pháp nầy

Sanh được lòng ưa thích

Dầu có lúc thối thất

Rồi lại được lòng tin

Nếu người nghe pháp nầy

Chẳng rời được phóng dật

Họ sanh ý nghĩ rằng

Kinh nầy phi Phật thuyết

Nếu người nghe pháp nầy

Bị ma nó nhiếp trì

Trước dầu phát lòng tin

Sau thì lại vứt bỏ

Không ưa thích chánh pháp

Dối phỉnh cầu danh lợi

Du hành nơi tụ lạc

Khen nói đà la ni

Tam muội tổng trì sáng

Thiệt ra họ chẳng hiểu

Ràng buộc nơi ngũ dục

Tham cầu những thế nghiệp

Dùng lời lẽ phân biệt

Chê ngưởi tu pháp không

Họ không có niệm huệ

Trọn đời họ luống qua

Người ngu bỏ pháp không

Đó là họ phá giới

Sẽ đọa ngục A tỳ

Trọn chẳng được sanh Thiên

Nếu trong một sát na

Tạo lập ngàn tòa tháp

Chẳng bằng nghe kinh nầy

Thọ trì bốn câu kệ

Đem trăm ngàn vòng hoa

Cúng dường nơi Phật pháp

Chẳng bằng nghe kinh nầy

Suy gẫm bốn câu kệ

Nếu người xây bửu tháp

Số nhiều như hằng sa

Chẳng bằng khoảng sát na

Suy gẫm kinh điển nầy

Đem hoa rải cúng dường

Nơi trăm ức cõi Phật

Chẳng bằng khoảng sát na

Suy gẫm kinh điển nầy

Ca sa trăm ngàn ức

Dâng cúng lên chư Phật

Chẳng bằng khoảng sát na

Suy gẫm kinh điển nầy

Phật nhãn thắng thanh tịnh

Không gì chẳng thấy biết

Nếu ưa thính kinh nầy

Sẽ được mắt của Phật

Quá khứ vô số kiếp

Có Phật hiệu Nhiên Đăng

Ta làm tiên Ma Nạp

Cầm hoa đến cúng dường

Phật ký ta thành Phật

Hiệu Thích Ca Mâu Ni

Sẽ ngồi nơi đạo tràng

Diễn nói kinh điển nầy

Còn ông làm đồng tử

Nghe ta được thọ ký

Vui mừng phát lòng tin

Chắp tay phát thệ nguyện

Nếu Ma Nạp thành Phật

Tôi sẽ giúp giáo hóa

Đến lúc Ngài diệt độ

Tôi hộ trì pháp tạng

Như Phật Nhiên Đăng kia

Nói kinh Xuất Hiện Quang

Ma Nạp cùng đồng tử

Lúc ấy đồng nghe thọ

Thuở xưa ta đã từng

Đem hoa sen thơm đẹp

Cúng dường Phật Nhiên Đăng

Thuở ấy ở pháp hội

Ông phát nguyện như vậy

Trong mạt pháp của ta

Thọ trì kinh điển nầy

Lòng chẳng sanh bực dọc

Hay thọ trì đọc tụng

Thì gọi đại trượng phu

Ông phải ở đời sau

Trì pháp khó nghe nầy

Rộng vì các chúng sanh

Phân biệt nghĩa thú ấy

Thuở quá khứ ta cũng

Lúc chánh pháp sắp diệt

Trì kinh Hiện Quang nầy

Rộng nói cho chúng sanh

Người ngu chẳng siêng tu

Hủy báng kinh pháp nầy

Ta dầu nghe họ chê

Cũng chẳng hề phiền giận

Ta thường tu nhẫn nhục

Lợi ích cho thế gian

Do nhẫn lực thành tựu

Thân tướng hảo trang nghiêm

Đồng tử nầy! Phải xem

Thân Phật diệu viên mãn

Kim sắc rất thanh tịnh

Đều từ nhẫn lực sanh

Ngón chưn ta ấn đất

Chấn động vô biên cõi

Mà chúng sanh chẳng té

Đều là do nhẫn lực

Ta từ một lỗ lông

Phóng trăm ngàn quang minh

Thanh tịnh chiếu tất cả

Đều do thắng nhẫn lực

La Sát rất đáng sợ

Hút lấy tinh khí người

Thường mến kính nơi ta

Đều do thắng nhẫn lực

Những quyến thuộc của ta

Khéo điều phục được tâm

Tôn trọng nơi Như Lai

Đều do thắng nhẫn lực

Trăm ngàn thứ âm nhạc

Khắp ở trong đại chúng

Khen ngợi Phật công đức

Đều do thắng nhẫn lực

Trăm ngàn vị Long Vương

Sân độc rất đáng sợ

Thấy Phật liền vui mừng

Đề do thắng nhẫn lực

Chúng Dạ Xoa La Sát

Cầm trăm ngàn vòng hoa

Đồng đến cúng dường Phật

Đều do thắng nhẫn lực

Vô lượng trăm ngàn cõi

Hiện tại chư Như Lai

Khen ngợi công đức ta

Đều do thắng nhẫn lực

Tám ngàn Cưu Bàn Trà

Và A Tra Phạ Ca

Rải hoa cúng dường ta

Đều do thắng nhẫn lực

Sáu mươi trăm câu chi

Chúng Dạ Xoa Vương thảy

Đồng đến cúng dường ta

Đều do thắng nhẫn lực

Lại có ngàn Long Vương

Ma Na Bà Già thảy

Dâng ta xích chơn châu

Đều do thắng nhẫn lực

Trăm ngàn Cưu Bàn Trà

Tỳ Lô Thích Ca thảy

Hương hoa cúng dường ta

Đều do thắng nhẫn lực

Long Vương giữ đại địa

Hiện ra nửa thân rồng

Chắp tay cung kính ta

Đều do thắng nhẫn lực

Có trăm ngàn câu chi

La Hầu A Tu La

Tịnh tâm cúng dường ta

Đều do thắng nhẫn lực

Nầy Nguyệt Quang phải xem

Phật quang chiếu đến đâu

Hết khổ được an vui

Đều do thắng nhẫn lực

Trăm ngàn chúng chư Thiên

Rải hoa trời cúng dường

Họ bỏ vui ngũ dục

Đến ở gần Như Lai

Ông xem Phật thần thông

Tiếng diễn thuyết thí giới

Khắp mọi noi đều nghe

Đều do thắng nhẫn lực

Tiếng diễn thuyết uẩn giới

Và tiếng nói tứ đế

Khắp mọi nơi đều nghe

Đều do thắng nhẫn lực

Do thần thông của ta

Nghe hư không thuyết pháp

Nhãn tận biên tịch tịnh

Sanh biên cũng tịch tịnh

Do thần thông của ta

Nghe hư không thuyết pháp

Nhãn từ nhơn duyên sanh

Không lai cũng không khứ

Do thần thông của ta

Nghe hư không thuyết pháp

Quan sát nhãn tịch tịnh

Do đó sanh chư Phật

Do thần thông của ta

Nghe hư không thuyết pháp

Nhãn tận biên tịch tịnh

Do đó sanh chư Phật

Do thần thông của ta

Nghe hư không thuyết pháp

Nhãn biên tế tịch tịnh

Do đó sanh chư Phật

Do thần thông của ta

Nghe hư không thuyết pháp

Nhãn sanh biên tịch tịnh

Do đó sanh chư Phật

Do thần thông của ta

Nghe hư không thuyết pháp

Nhãn lưu chuyển tịch tịnh

Do đó sanh chư Phật

Do thần thông của ta

Nghe hư không thuyết pháp

Nhãn vô sanh tịch tịnh

Do đó sanh chư Phật

Do thần thông của ta

Nghe hư không thuyết pháp

Nhãn tịch diệt tịch tịnh

Do đó sanh chư Phật

Nhĩ tỷ thiệt thân ý

Sắc thanh hương vị xúc

Nhẫn đến âm thanh danh

Tất cả đều như vậy

Tham sân si phẫn phú

Tật đố và siểm cuống

Cống cao cùng kiêu mạn

Nói rộng cũng như vậy.

Nguyệt Quang Đồng Tử nghe đức Phật nói pháp tối thắng như vậy, vui mừng chắp tay bạch đức Phật rằng: ỘBạch đức Thế Tôn! Ngày mai con muốn thỉnh đức Như Lai và đại chúng đến nhà con thọ trai. Mong đức Như Lai từ mẫn nhận lời.

 Đức Phật biết ý nguyện của Đồng Tử thanh tịnh. Đức Phật cũng biết sẽ lợi ích vô lượng chúng sanh. Nên đức Phật xót thương mà nín lặng nhận lời thỉnh của Đồng Tử.

 Đồng Tử Nguyệt Quang liền đảnh lễ chưn Phật đi nhiễu bên hữu ba vòng, vui mừng mà trở về nhà cùng với quyến thuộc và chúng Thiên, Long Bát Bộ đồng nghiêm sức thành Vương Xá. Nơi nghã tư đường giăng bày màn che bằng lụa màu. Màn ấy cao rộng che khắp mọi nơi, dây vàng kết xen, chuỗi ngọc thòng rũ, những lá phan sư tử, hoa vàng câu vòng trăm ngàn thứ để trang sức. Lại còn có hoa báu rất lạ xen lẫn nhau mà làm thành vòng hoa, hoa chiêm bặc, vòng hoa mục chơn lân đà, vô lượng vô số thứ vòng hoa như vậy thòng rũ giáp vòng trong màn trướng báu. Khắp nơi đều trang nghiêm. Trong ấy sắm đặt chỗ ngồi, đốt những hương quý: hương tất lực ca, hương đô ma già, hương chiên đàn, hương uất kim thơm tho vui dạ. Hòa hiệp nhiều thứ diệu hương như vậy để dùng cúng dường. Còn đem nước thơm rưới khắp mặt đường. Hoa đẹp phủ trên đất chỗ nào cũng đầy khắp.

 Chư Thiên nữ, A Tu La nữ, Ma Hầu La nữ số đông vô lượng, lòng họ vui mừng vì muồn thành tựu nhơn Bồ đề nên đồng đến nghiêm sức đại thành ấy.

 Trong thành khắp nơi nghiêm sức đã xong, đến giờ ngọ trai, Đồng Tử Nguyệt Quang đến bạch đức Phật: ỘMong đức Thế Tôn vì lợi ích các chúng sanh mà vào đại thành.

 Bấy giờ đức Phật và đại chúng đi vào cửa thành.

 Đương lúc đức Phật hạ chưn xuống, khắp mặt đất trong thành đều chấn động. Trăm ngàn ức thế giới mười phương cũng đều chấn động. Trong thời gian ấy, kẻ mù được thấy, kẻ điếc được nghe, kẻ khổ được vui, kẻ xấu thành đẹp, kẻ nghèo được no đủ, không con có con, không áo có áo, không vàng bạc châu báu có vàng bạc châu báu, không thân thuộc được thân thuộc, người thiếu đồ trang sức thì được có đồ trang sức.

Còn có các thứ chim: chim câu chỉ la, chim anh vũ, chim khổng tước, chim xá lợi, chim ca lăng. Những chim ấy thấy đức Phật, chúng nó vui mừng hót ra những âm thanh vi diệu. Ai nghe tiếng hót ấy cũng đều đẹp dạ.

Đức Phật lại dùng thần lực hóa hiện vô lượng cây hoa chiêm bặc ca. Trăm ngàn chúng sanh cầm hoa thanh tịnh ấy và các thứ hương khác rải lên cúng dường đức Phật.

Chư A Tu La nữ và Ma Hê Thủ La cầm xích chơn châu và bột chiên đàn vui vẻ kính rải trên đức Phật.

Chúng A Tu La và chư Thiên cầm lọng báu bằng hoàng kim bạch ngân đứng trên hư không che cho Như Lai.

Đức Phật lại dùng thần lực hóa hiện vô lượng cây hương chiên đàn, trăm ngàn cây kim cương, bửu khí và y phục. Những cây như vậy vô lượng vô biên trân bửu trang nghiêm, hoa lá rậm rợp. Đó là do quả báo phước đức cuả tất cả chúng sanh chung lại kết thành. Gió nhẹ thổi động, hơi thơm tối thắng vi diệu lan khắp vô lượng Phật độ. Trăm ngàn chúng sanh đồng rải cúng đức Phật.

Vô lượng chúng sanh, hữu tình và phi tình như vậy đều do thần lực của đức Phật hóa hiện.

Nếu có ai mong cấu, do thần lực ấy, đều làm cho đầy đủ theo ý muốn của họ cả.

Lúc đức Phật vào thành, tất cả đại chúng nghe tiếng hay lạ trên hư không. Tiếng ấy diễn xướng chẳng thể nghĩ bàn, cũng chẳng biết từ đâu xuất phát, nói lên trăm ngàn kệ tụng để tuyên diệu pháp.

Lúc đức Thế Tôn mới vào thành

Hư không có tiếng nói như vầy

Rõ tham tận biên thường không tịch

Chứng thiệt tánh ấy được Bồ đề

Lúc đức Thế Tôn mới vào thành

Hư không có tiếng nói như vầy

Rõ tham sanh biên thường không tịch

Chứng thiệt tánh ấy được Bồ đề

Lúc đức Thế Tôn mới vào thành

Hư không có tiếng nói như vầy

Rõ tham biên tế thường không tịch

Chứng thiệt tánh ấy được Bồ đề

Lúc đức Thế Tôn mới vào thành

Hư không có tiếng nói như vầy

Rõ tham tịch tịnh thường không tịch

Chứng thiệt tánh ấy được Bồ đề

Lúc đức Thế Tôn mới vào thành

Hư không có tiếng nói như vầy

Rõ tham lưu chuyển thường không tịch

Chứng thiệt tánh ấy được Bồ đề

Lúc đức Thế Tôn mới vào thành

Hư không có tiếng nói như vầy

Rõ tham không có thường không tịch

Chứng thiệt tánh ấy được Bồ đề

Lúc đức Thế Tôn mới vào thành

Hư không có tiếng nói như vầy

Rõ tham không sanh thường không tịch

Chứng thiệt tánh ấy được Bồ đề

Lúc đức Thế Tôn mới vào thành

Hư không có tiếng nói như vầy

Rõ tham tịch diệt thường không tịch

Chứng thiệt tánh ấy được Bồ đề

Sân si phẫn phú cùng tật cuống

Siểm khúc cống cao kiêu mạn ưu

Khổ tập diệt đạo và hữu tình

Đồng nam đồng nữ với phụ nữ

Trượng phu dưỡng dục gồm sáu căn

Sáu trần bốn đại tánh sự vật

Thế gian khổ uẩn giới thế sanh

Âm thanh danh vân vân cũng vậy

Pháp Vương diễn nói tiếng vi diệu

Tất cả chúng sanh đều vui mừng

Chư Thiên thế nhơn cùng nghe rồi

Thích muốn ở nơi Như Lai thừa

Lúc đức Thế Tôn mới vào thành

Hư không có tiếng nói như vầy

Nơi sức bố thí Phật rất thích

Do sức bố thí chứng Bố đề

Lúc đức Thế Tôn mới vào thành

Hư không có tiếng nói như vầy

Nơi thanh tịnh giới Phật rất thích

Do sức tịnh giới chứng Bồ đề

Lúc đức Thế Tôn mới vào thành

Hư không có tiếng nói như vầy

Nơi hạnh nhẫn nhục Phật rất thích

Do sức nhẫn nhục chứng Bồ đề

Lúc đức Thế Tôn mới vào thành

Hư không có tiếng nói như vầy

Nơi hạnh tinh tiến Phật rất thích

Do sức tinh tiến chứng Bồ đề

Lúc đức Thế Tôn mới vào thành

Hư không có tiếng nói như vầy

Nơi hạnh thiền định Phật rất thích

Do sức thiền định chứng Bồ đề

Sức thần thông phước đức trí huệ

Sức phương tiện sắc sức danh xưng

Sức nghiệp nhơn duyên sức tín văn

Sức bố thí và sức tịch tịnh

Sức điều phục thiệt tế đế thiện

Sức vô úy hoan hỉ lợi lạc

Từ bi hỉ xả nhẫn vô não

Không vô tướng vô tác cũng vậy

Đấng thập lực thánh chúa thiên tôn

Công đức danh văn vô đẳng lượng

Đương lúc vào thành mới hạ chưn

Đã làm lợi ích nhiều chúng sanh

Xưa ở ba cõi tu tịnh nghiệp

Thêm lớn hạnh lành cho chư Thiên

Tất cả thế gian đều tôn ngưỡng

Nghe lời Phật nói đều vui mừng

Lúc Phật vào thành mới hạ chưn

Thành ấp đại địa đều chấn động

Đồng thấy tịnh quang minh của Phật

Thảy đều khát ngưỡng sanh vui mừng

Thế Tôn vào thành lợi ích lớn

Nhơn thiên đại chúng lòng vui mừng

Ba cõi từ đất đến không gian

Đều khen Như Lai khéo an lạc

Túc luân của Phật vừa ấn đất

Tịnh quang chiếu khắp chưa từng có

Trong thành Thiện Mã vang tiếng diệu

Trên không các chim cũng vui mừng

Lại có chúng nữ nhơn thanh tịnh

Tay chưn hoàn xuyến và chuỗi ngọc

Nhiều thứ trang sức báu như vậy

Chẳng gõ tự vang tiếng vi diệu

Các nàng cùng đến mừng rỡ nhau

Đồng thanh khen ngợi Thắng Cát Tường

Đui điếc tàn phế được lành lặn

Đều là quả thù thắng của Phật

Thế Tôn vào thành người đều mừng

Troi người rải hoa cúng dường Phật

Khắp trong hư không vang tiếng diệu

Vô lượng chư Thiên rất vui mừng

Còn có những chúng sanh mất trí

Đã hết cuồng loạn lòng vui mừng

Nữ nhơn thai nghén lòng lo sợ

Nhờ ánh sáng Phật được an vui

Hoặc có các nam nữ hổ thẹn

Vì họ nói pháp rời cấu nhiễm

Đều sanh lòng thanh tịnh vui mừng

Đảnh lễ dưới chưn đức Mâu Ni

Hoặc cầu Như Lai đạo vô thượng

Hoặc cầu Bồ Tát Thanh Văn thừa

Như vào thành chiên đàn tối thắng

Chiêm ngưỡng Tôn nhan tự mừng rỡ

Phật huệ thấu rõ hạnh mọi người

Tùy thuận thế gian làm lợi ích

Pháp tài sâu xa cho Bồ Tát

Trân bửu thượng diệu thí chúng sanh.

Lúc Thế Tôn vào thành

Hư không nói như vầy

Nếu thích nhãn tận biên

Thì tôn trọng nơi Phật

Lúc Thế Tôn vào thành

Hư không nói như vầy

Nếu thích nhãn tận biên

Thì tin chắc nơi Phật

Nếu thích nhãn tận biên

Được Phật bất hoại tín

Tịnh tín được nối nhau

Do quán nhãn tận biên

Nếu thích nhãn tận biên

Được pháp bất hoại tín

Tịnh tín được nối nhau

Do quán nhãn tận biên

Nếu thích nhãn tận biên

Được Tăng bất hoại tín

Tịnh tín được nối nhau

Do quán nhãn tận biên

Nếu thích nhãn tận biên

Được giới không chấp trước

Tịnh giới được nối nhau

Do quán nhãn tận biên

Nếu thích nhãn tận biên

Rời ác thú tham dục

Rời bỏ tham tương tục

Do quán nhãn tận biên

Nếu thích nhãn tận biên

Rời ác thú sân hận

Rời bỏ sân tương tục

Do quán nhãn tận biên

Nếu thích nhãn tận biên

Rời ác thú ngu si

Rời bỏ si tương tục

Do quán nhãn tận biên

Nếu quán nhãn tận biên

Thì được trí Bồ đề

Trí Bồ đề tương tục

Do quán nhãn tận biên

Nhẫn đến nhãn sanh biên

Biên tế và lưu chuyển

Tịch tịnh cùng không có

Vô sanh với tịch diệt

Các pháp môn như vậy

Nói đồng như nhãn tận

Nếu thích nhãn tận biên

Thì thường không nghi hoặc

Do vì không nghi hoặc

Liền được Phật thần thông

Nếu thích nhãn sanh biên

Thì thường không nghi hoặc

Do vì không nghi hoặc

Liền được Phật thần thông

Nếu thích nhãn biên tế

Thì thường không nghi hoặc

Do vì không nghi hoặc

Liền được Phật thần thông

Nếu thích nhãn lưu chuyển

Thì thường không nghi hoặc

Do vì không nghi hoặc

Liền được Phật thần thông

Nếu thích nhãn tịch tịnh

Thì thường không nghi hoặc

Do vì không nghi hoặc

Liền được Phật thần thông

Nếu thích nhãn vô sanh

Thì thường không nghi hoặc

Do vì không nghi hoặc

Liền được Phật thần thông

Nếu thích nhãn không có

Thì thường không nghi hoặc

Do vì không nghi hoặc

Liền được Phật thần thông

Nếu thích nhãn tịch diệt

Thì thường không nghi hoặc

Do vì không nghi hoặc

Liền được Phật thần thông

Nhĩ tỷ thiệt thân ý

Sắc thanh hương vị xúc

Nhẫn đến âm thanh danh

Tất cả đều như vậy

Biết nhãn sanh vô biên

Phát khởi trí vô biên

Do vì trí vô biên

Nói pháp nầy cũng vậy

Biết nhãn tận vô biên

Nơi nhãn không chướng ngại

Do vì không chướng ngại

Được Phật vô ngại trí

Nhĩ tỷ thiệt thân ý

Sắc thanh hương vị xúc

Nhẫn đến âm thanh danh

Tất cả đều như vậy

Lúc Thế Tôn vào thành

Trăm ngàn loài chúng sanh

Nghe hư không thuyết pháp

Không nghi Phật công đức

Dầu có khởi tham dục

Chẳng hư Phật trí huệ

Hoặc có khởi tham dục

Thối thất Phật công đức

Hoặc dầu khởi tham dục

Mà cầu vô thượng trí

Siêng tu pháp bất cộng

Chẳng thích Thanh Văn thừa

Người ngu tu tập thiền

Ưa nơi thiền định vui

Bèn sanh tăng thượng mạn

Nói được quả Sa Môn

Người ngu tu tập thiền

Không trí nhãn tận biên

Dầu trải trăm ngàn kiếp

Vẫn không được giải thoát

Với tất cả ái sanh

Đều nghiễm trước trong ấy

Nếu biết sanh tánh không

Chỗ thấy thường thanh tịnh

Nếu người tu tứ thiền

Không trí nhãn tận biên

Dầu trải trăm ngàn kiếp

Nơi thiền chẳng thanh tịnh

Nếu chứng được đẳng dẫn

Không trí chứng tận biên

Vì chẳng biết chứng tận

Thường hành nơi chứng lậu

Nếu chấp trước nơi tưởng

Không trí tưởng tận biên

Vì chẳng biết tưởng tận

Thường hành nơi tưởng lậu

Nếu luyến trước thế gian

Không trí thế tận biên

Vì chẳng biêét thế tận

Thường hành nơi thế lậu

Nếu ở tâm hữu lậu

Không trí tâm tận biên

Vì chẳng biết tâm tận

Thường hành nơi tâm lậu

Nếu ở pháp hữu lậu

Không trí pháp tận biên

Vì chẳng biết pháp tận

Thường hành nơi pháp lậu

Nếu đủ pháp đầu đà

Không trí nhãn tận biên

Vì chẳng biết nhãn tận

Chẳng phải thiệt đầu đà

Dầu mặc y hoại sắc

Không trí nhãn tận biên

Vì chẳng biết nhãn tận

Chẳng phải ứng pháp phục

Dầu sanh nhà quý tộc

Không trí nhãn tận biên

Vì chẳng biết nhãn tận

Chẳng phải nhà thanh tịnh

Dầu quyến thuộc đông nhiều

Không trí nhãn tận biên

Chóng đọa trong ác thú

Quyến thuộc chẳng cứu được

Dầu giỏi thanh minh luận

Không trí nhãn tận biên

Vì chẳng biết nhãn tận

Chẳng đạt được thanh minh

Dầu giỏi các công xảo

Không trí nhãn tận biên

Vì chẳng biết nhãn tận

Chẳng phải giỏi công xảo

Dầu với nhiều gạn hỏi

Rộng giải thích một chữ

Không trí nhãn tận biên

Chẳng phải giải nghĩa đúng

Dầu học với người trí

Chẳng biết mật chẳng mật

Không trí nhãn tận biên

Không có được nơi pháp

Dầu rõ các luận thuyết

Thế luận và các pháp

Không trí nhãn tận biên

Như té vực níu dây

Dầu giỏi nơi thanh minh

Suy đoán tường cát hung

Và văn tự âm vận

Đọc tụng đều rõ suốt

Chẳng biết nhãn tận biên

Người ầy vẫn vô trí

Dầu biết tướng nữ nhơn

Lời tà làm mê hoặc

Cách đấm bóp hết mỏi

Những ảo thuật bí mật

Chẳng biết nhãn tận biên

Người ấy vẫn vô trí

Dầu diễn thuyết trăm tông

Không sót mất một chữ

Chẳng biết nhãn tận biên

Lời nói vẫn vô nghĩa

Sanh biên với biên tế

Lưu chuyển và tịch tịnh

Vô sanh cùng vô hữu

Tịch diệt như tận biên

Nhĩ tỷ thiệt thân ý

Sắc thanh hương vị xúc

Nhẫn đến âm thanh danh

Tất cả đều như vậy

Dầu đọc tụng thanh luận

Mà biết hết nghĩa ấy

Chẳng biết nhãn tận biên

Họ vẫn là hạ liệt

Dầu tụng tứ Vi Đà

Thần chú đều thông thuộc

Chẳng biết nhãn tận biên

Họ vẫn là hạ liệt

Như vậy nhãn sanh biên

Biên tế và lưu chuyển

Nhẫn đến nhãn tịch diệt

Phải biết cũng như vậy

Nhĩ tỷ thiệt thân ý

Sắc thanh hương vị xúc

Nhẫn đến âm thanh danh

Tất cả đều như vậy

Lúc Thế Tôn vào thành

Vô lượng các chúng sanh

Nghe tiếng nói hư không

Được trí nhãn tận biên

Lúc Thế Tôn vào thành

Vô lượng các chúng sanh

Nghe tiếng nói hư không

Biết rõ nhãn tự tánh

Rốt ráo không vô ngã

Đều được nhãn thanh tịnh

Nhĩ tỷ thiệt thân ý

Sắc thanh hương vị xúc

Nhẫn đến âm thanh danh

Tất cả đều như vậy

Tham sân si phẫn mạn

Xan tật cuống cống cao

Nhẫn đến nơi phóng dật

Phải biết cũng như vậy

Lúc Thế Tôn vào thành

Vô lượng loài chúng sanh

Nghe tiếng hư không nói

Danh hiệu của chư Phật

Hoặc nghe diệt hoại tham

Danh hiệu không gì bằng

Hoặc nghe diệt hoại sân

Danh hiệu lợi cho đời

Hoặc nghe hết ngu si

Danh hiệu dẹp kiêu mạn

Hoặc nghe dạy thế gian

Tên đạo sư tịch tịnh

Hoặc nghe hiện trí huệ

Tên lợi ích thế gian

Hoặc nghe hiện phương tiện

Tên lợi ích chúng sanh

Hoặc nghe hàng phục ma

Tên không có hận thù

Hoặc nghe đem pháp dạy

Tên thị hiện giải thoát

Hoặc nghe tên rộng độ

Những chúng sanh khốn khổ

Hoặc nghe đấng Nhơn Tôn

Tên cứu tế chúng sanh

Được nghe danh hiệu Phật

Đều được nhãn thanh tịnh

Hư không vá nước biển

Nhẫn đến núi Tu Di

Tất cả đều lường được

Trí Phật không cùng tận.

Nếu nơi nhãn tận quyết định được

Thành tựu pháp thân chẳng có khó

Nếu thành tựu được thắng pháp thân

Sẽ được vô biên trí tổng trì

Nếu được vô biên trí tổng trì

Tỏ ngộ vô lượng những khế kinh

Nếu ngộ vô lượng những khế kinh

Nơi Phật thần thông được chẳng khó

Nếu nơi nhãn sanh quyết định được

Thành tựu pháp thân chẳng có khó

Nếu hay thành tựu thắng pháp thân

Sẽ được vô biên trí tổng trì

Nếu được vô biên trí tổng trì

Tỏ ngộ vô lượng những khế kinh

Nếu ngộ vô lượng những khế kinh

Nơi Phật thần thông được chẳng khó

Như vậy nhĩ tỷ thiệt thân ý

Sắc thanh hương vị và xúc pháp

Nhẫn đến âm thanh cùng với danh

Phải biết tất cả đều cũng vậy

Lúc ấy đại địa đều chấn động

Biển lớn các núi cũng chấn động

Chúng A tu La và chư Thiên

Tất cả thảy đều sanh hoan hỷ

Ma và ma quân hết siểm khúc

Đều cầu thành tựu Phật trang nghiêm

Chư Thiên các xứ cung điện đẹp

Lòng sạch vui mừng bảo nhau rằng

Đạo Sư nay đã hiện ra đời

Để lợi tất cả chúng Trời người

Chúng Địa Cư Thiên ở cung mình

Cũng đều vui mừng bảo nhau rằng

Lành thay Đạo Sư nay xuất thế

Làm nhơn an lạc khắp thế gian

Chúng Không Cư Thiên nghe lời ấy

Thảy đều vui mừng sanh tịnh tín

Dùng tiếng đẹp dạ khen ngợi Phật

Đạo Sư xuất hiện lợi thế gian

Chúng Tứ Thiên Vương nghe lời ấy

Thảy đều vui mừng sanh tịnh tín

Dùng tiếng thù thắng khen ngợi Phật

Đạo Sư xuất hiện lợi thế gian

Chư Thiên Đao Lợi nghe lời ấy

Thảy đều vui mừng sanh tịnh tín

Dùng tiếng thù thắng khen ngợi Phật

Đạo Sư xuất hiện lợi thế gian

Chư Thiên Dạ Ma nghe lời ấy

Thảy đều vui mừng sanh tịnh tín

Dùng tiếng thù thắng khen ngợi Phật

Đạo Sư xuất hiện lợi thế gian

Chúng tôi phải phát Bồ đề tâm

Chí cầu Như Lai vô thượng trí

Đấng Tối Thắng Người Tròi nương dựa

Độ thoát tất cả loài chúng sanh

Chư Thiên Đâu Suất nghe lời ấy

Thảy đều vui mừng sanh tịnh tín

Dùng tiếng thù thắng khen ngợi Phật

Đạo Sư xuất hiện lợi thế gian

Phật trải câu chi vô số kiếp

Tu tập vô biên hạnh thù thắng

Dạy đạo an ổn cho chúng sanh

Khiến siêu sanh tử chứng Niết Bàn

Chư Thiên Hóa Lạc nghe lời ấy

Thảy đều vui mừng sanh tịnh tín

Dùng lời thù thắng kken ngợi Phật

Đạo Sư xuất hiện lợi thế gian

Chư Thiên Tha Hóa nghe lời ấy

Thảy đều vui mừng sanh tịnh tín

Dùng tiếng vi diệu khen ngợi Phật

Đạo Sư xuất hiện lợi thế gian

Như Lai đã khỏi hẳn sanh tử

Hàng phục chúng ma và ngoại đạo

Thành tựu vô thượng Phật Bồ đề

Cứu vớt quần sanh lên bờ giác

Các chúng Phạm Thiên nghe lời ấy

Thảy đều vui mừng sanh tịnh tín

Dùng tiếng vi diệu khen ngợi Phật

Đạo Sư xuất hiện lợi thế gian

Như vậy xoay vần nghe tiếng nhau

Quyến thuộc Phạm Thiên đều mừng rỡ

Đạo Sư xuất hiện lợi thế gian

Ma quân sợ sệt đều lo khổ

Trên đến chư Thiên Sắc cứu Cánh

Nghe Phật xuất hiện lợi thế gian

Như vậy xoay vần tiếng nghe khắp

Tu La tổn giảm chư Thiên tăng

Cung điện ác ma đều trống vắng

Quyến thuộc chư Thiên đều đông nhiều

Dùng sức vô úy hàng chúng tà

Mau thành tối thắng đại Bồ đề

Trong khoảng sát na trời biết khắp

Thế Tôn xuất thế lợi quần sanh

Lành thay thế gian Đại Đạo Sư

Đem mắt thanh tịnh cho chúng sanh.

Lúc Thế Tôn vào thành

Người khổ vì tham dục

Nghe nói bất tịnh quán

Tham dục dứt không còn

Lúc Thế Tôn vào thành

Người khổ vì sân hận

Nghe nói pháp từ bi

Sân hận dứt không còn

Lúc Thế Tôn vào thành

Người khổ vì ngu si

Nghe nói pháp trí huệ

Ngu si dứt không còn

Lúc Thế Tôn vào thành

Người khổ vì kiêu mạn

Nghe pháp lìa kiêu mạn

Kiêu mạn dứt không còn

Lúc Thế Tôn vào thành

Người khổ vì tật đố

Nghe pháp lìa tật đố

Tật đố dứt không còn

Lúc Thế Tôn vào thành

Người khổ vì xan lẫn

Nghe pháp lìa xan lẫn

Xan lẫn dứt không còn

Lúc Thế Tôn vào thành

Người khổ vì phẫn nộ

Nghe pháp lìa phẫn nộ

Phẫn nộ dứt không còn

Nếu tu hạnh điều phục

Nghe vô biên pháp nầy

Thì vào biển đa văn

Thành tựu môn tổng trì

Lại nghe tiếng hư không

Đem hoa cúng dường Phật

Thành tựu thắng công đức

Đại bi thần thông thuyết

Lại nghe tiếng hư không

Khen ngợi thân Như Lai

Chỗ sanh và chủng tộc

Tiếng nói đều thù thắng

Như loài chúng sanh ấy

Thần thông tùy loại nói

Nhãn nhĩ tỷ thiệt thân

Hoặc sắc hoặc thanh thảy

Co duỗi hoặc cúi ngửa

Hiện bày đều thù thằng

Như Lai siêu thế gian

Mà làm đèn thế gian

Thị hiện các sắc tượng

Đều là Phật thần thông

Phàm phu ưa luyến sắc

Vì hiện các thứ thân

Tùy theo loài chúng sanh

Nói sắc không kiên cố

Nếu người nhiều chấp trước

Như Lai hiện thần lực

Tùy họ khí phi khí

Dạy họ pháp đối trị

Chúng sanh từ nhiều đời

Chưa từng cúng dường Phật

Cang cường khó điều phục

Đem địa ngục bảo họ

Nếu người mê nghiệp đạo

Cố chấp ưa hí luận

Đức Phật khiến họ nghe

Pháp dứt chấp hí luận

Lại nghe tiếng hư không

Nhãn tánh quyết định không

Không lai cũng không khứ

Không tướng không sở hữu

Lại trăm ngàn chúng sanh

Nghe hư không diễn thuyết

Nhục nhãn và huệ nhãn

Nhẫn đến nói pháp nhãn

Sức thần biến của Phật

Nghe tiếng nói giới định

Trí huệ và giải thoát

Tiếng giải thoát tri kiến

Chúng sanh có nhiều loài

Hiện thần biến đúng chỗ

Dùng ngôn ngữ tùy loại

Diễn thuyết pháp chơn thiệt

Nếu có các chúng sanh

Thích tu thí giới nhẫn

Thần thông tùy loại nói

Tiếng thí gìới nhẫn nhục

Sức thần biến của Phật

Tùy căn tánh chúng sanh

Vì họ rộng phân biệt

Khiến thọ trì diễn thuyết

Do thần biến cuả Phật

Nghe nói uẩn giới xứ

Phược giải hoặc viễn cận

Tướng địa vị sai biệt

Lại nghe nói các địa

Vô lượng trí chiếu sáng

Lại nghe phiền não tập

Có lìa có chẳng lìa

Do thần biến của Phật

Nghe nói tánh nhơn thiên

Do nghiệp quả chẳng đồng

Thọ sanh có sai biệt

Hoặc nơi chúng nữ nhơn

Hóa thân nữ xinh đẹp

Hư không nói nên chán

Nhgười nghe trừ lòng dục

Nếu nơi Xá lợi Phật

Có lòng sâu tin tưởng

Đức Phật liền ứng hiện

Vì nói pháp vô thượng

Câu Luật Đà Ca Diếp

Kiếp Tân Na Nan Đà

Ma Ha Ca Diếp Ba

Và Kiều Trần Na thảy

Tùy chỗ họ ưa thích

Nghe nói pháp Thanh Văn

Trời và A Tu La

Cùng các chúng Dạ Xoa

Quyến thuộc Tỳ Lũ Ca

Vô lượng Cưu Bàn Trà

Do Phật lực được nghe

Thần chú Đà la ni.

1.Nhứt trí tỉ, 2. Tất trí tỉ, 3. Y ra tô y ra, 4. Ô nang tỉ, 5. Mạn nang tỉ, 6. Ô xí, 7. A nộ xí, 8. A Khất sai la mang nang di, 9. Đà la ni nễ sắc tra nễ danh, 10. Đa ca nễ, 11. Y danh mãn đa ra, 12. Nễ ha ra, 13. A bất rị bộ để, 14. Nễ ra a khứ sát ra, 15. Vi gia khất lí dạ đế, 16. A khứ sát ra phược ra nhĩ đế, 17. Ca ra phạ hê ninh, 18. Tát nhương vi xà ni để nhương nẳng, 19. Bát ra xá tát đế xá tát đa, 20. Bát ra xá tát đa, 21. Đa ra nghiệt đa bộ danh, 22. Ám phạ ra ám phạ ra, 23. Li la phạ nẳng thất giả, 24. Chất đa vi phạ nhĩ đa, 25. Chất đa a nan đa, 26. Ô bế ra ha phạ nhĩ đa bộ danh, 27. Nang nam, 28. Ca na a ca ni vi phạ nhĩ đa, 29. Thất li sắc tra, 30. A ma la ninh ma la, 31. Phất lý để nẳng ra thủy giả, 32. Ha ha lý, 33. Ma ma lý, 34. Phệ ra ni, 35. Để sắc tra, 36. Chước sô ni ha ra, 37. Ô địa ri da phạ chỉ, 38. An tra ri, 39. Cú tra ri, 40. Kế đô, 41. Tô kế đô, 42. Tố phả ra nễ, 43. Ca ra nễ, 44. Cú tố ma nễ duệ, 45. Ca ca lê, 46. Khước khư lê, 47. Ninh bát la mộ lê, 48. Để sắc tra hê, 49. Đà la ni, 50. Na ca ni ha ra, 51. Bát ra la dã để, 52. A để bát ra la dã để, 53. Án đa ra bát đề, 54. An đa ra đa phạ địa thất già, 55. Ha hê ri, 56. Ma khư lý, 57. Y ni tam bà lê, 58. Để sắc tra hê, 59. Đà la ni, 60. Trấm bộ lô nhã đề.

Lại dùng nhiều tiếng hay

Của Tỳ Sa Môn Vương

Đề Đầu Lại Tra thảy

Nói chú pháp chơn thiệt

Vô lượng tiếng như vậy

Phật thần thông tuyên nói

Thần thông đã vô lượng

Sở thuyết cũng vô biên

Hoặc ở cõi không Phật

Sức thần thông biến hóa

Thân Phật và thánh chúng

Như việc thấy hôm nay

Trong bất tư nghị cõi

Hiện vô lượng biến hóa

Mới sanh đi bảy bước

Bỏ ngôi vua xuất gia

Đạo tràng thành chánh giác

Suy gẫm pháp đã được

Vì chúng chuyển pháp luân

Thị hiện nhập Niết Bàn

Và dùng sức thần thông

Diễn thuyết các thứ pháp

Khiến vô lượng chúng sanh

Thành tựu trí thù thắng

Lúc ấy đức Phật hiện

Chúng Phạm Thiên vây quanh

Diễn nói pháp tứ nhiếp

Thêm sáng hạnh tứ nhiếp

Lúc ấy đức Phật hiện

Chúng Long Vương vây quanh

Diễn nói lỗi giận thù

Khiến họ bỏ lòng giận

Bấy giờ đức Phật hiện

Chúng Dạ Xoa vây quanh

Diễn nói lỗi tổn hại

Khiến bỏ lòng tổn hại

Bấy giờ đức Phật hiện

A Tu La vây quanh

Vì nói lỗi đấu tranh

Khen ngợi tu nhẫn nhục

Lúc ấy đức Phật hiện

Ca Lâu La vây quanh

Diễn nói lỗi sai trái

Khen ngợi lòng hòa hợp

Lúc ấy đức Phật hiện

Càn Thát Bà vây quanh

Dùng vô biên ái ngữ

Ca ngợi đức Như Lai

Bấy giờ đức Phật hiện

Ma Hầu La vây quanh

Quở trách pháp ngoại đạo

Khen ngợi lời Phật dạy

Bấy giờ đức Phật hiện

Chúng quỷ thần vây quanh

Cùng ca ngợi Như Lai

Những công đức hi hữu

Đức Phật hiện thần biến

Khiến trăm ngàn chúng sanh

Nghe nói nhãn tận biên

Rốt ráo hay thông đạt

Thế Tôn hiện thần biến

Khiến trăm ngàn chúng sanh

Nghe nói nhãn sanh biên

Rốt ráo hay thông đạt

Như Lai hiện thần biến

Khiến trăm ngàn chúng sanh

Nghe nói nhãn biên tế

Rốt ráo hay thông đạt

Đạo Sư hiện thần biến

Khiến trăm ngàn chúng sanh

Nghe nói nhãn lưu chuyển

Rốt ráo hay thông đạt

Đại Hùng hiện thần biến

Khiến trăm ngàn chúng sanh

Nghe nói nhãn tịch tịnh

Rốt ráo hay thông đạt

Đại Lực hiện thần biến

Khiến trăm ngàn chúng sanh

Nghe nói nhãn vô sanh

Rốt ráo hay thông đạt

Đại Từ hiện thần biến

Khiến trăm ngàn chúng sanh

Nghe nói nhãn vô hữu

Rốt ráo hay thông đạt

Đại Bi hiện thần biến

Khiến trăm ngàn chúng sanh

Nghe nói nhãn tịch diệt

Rốt ráo hay thông đạt

Ứng Cúng hiện thần biến

Khiến trăm ngàn chúng sanh

Nghe nói nhãn vô ngã

Rốt ráo hay thông đạt

Biến Trí hiện thần biến

Khiến trăm ngàn chúng sanh

Nghe nói nhãn vô nhơn

Lưỡng Túc hiện thần biến

Khiến trăm ngàn chúng sanh

Nghe nhãn không chúng sanh

Rốt ráo hay thông đạt

Thiện Thệ hiện thần biến

Khiến trăm ngàn chúng sanh

Nghe nhãn không thọ mạng

Rốt ráo hay thông đạt

Vô Thượng hiện thần biến

Khiến trăm ngàn chúng sanh

Nghe nhãn không dưỡng dục

Rốt ráo hay thông đạt

Điều Ngự hiện thần biến

Rộng vì các chúng sanh

Quở trách nơi thế trí

Chẳng cho ưa mến nó

Thế Đăng hiện thần biến

Rộng vì các chúng sanh

Quở trách nơi thế lợi

Khen công đức vô vi

Đức Phật hiện thần biến

Rộng vì các chúng sanh

Quở trách trí hữu lậu

Khen ngợi huệ vô lậu

Như Lai hiện thần biến

Rộng vì các chúng sanh

Quở trách thế gian thiền

Khen ngợi định xuất thế

Thế Tôn hiện thần biến

Rộng vì các chúng sanh

Quở trách giới hữu lậu

Khen học xứ vô lậu

Đạo Sư hiện thần biến

Rộng vì các chúng sanh

Quở trách lỗi tâm nhỏ

Khen ngợi đức tâm lớn

Đại Hùng hiện thần biến

Khen ngợi tu thân giới

Tu tâm và tu huệ

Vô lậu cùng vô y

Đại Lực hiện thần biến

Khen ngợi đạo diệt khổ

Người ham mê hí luận

Bị chư Phật quở trách

Đõi Từ hiện thần biến

Rộng vì các chúng sanh

Phân biệt nhãn dứt lỗi

Khai thị tướng tịch diệt

Nhĩ tỷ thiệt thân ý

Sắc thanh hương vị xúc

Nhẫn đến âm thanh danh

Tất cả đều như vậy

Đại Bi hiện thần biến

Rộng vì các chúng sanh

Người tuổi trẻ khỏe mạnh

Chỉ dạy vô biên lỗi

Đại Bi hiện thần biến

Rộng vì các chúng sanh

Người sanh xứ kiêu dật

Chỉ dạy vô biên lỗi

Chỉ dạy vô biên lỗi

Đại Bi hiện thần biến

Rộng vì các chúng sanh

Người thọ dụng phóng dật

Chỉ dạy vô biên lỗi

Chỉ dạy vô biên lỗi

Đại Bi hiện thần biến

Rộng vì các chúng sanh

Người tự tại phóng dật

Chỉ dạy vô biên lỗi

Chỉ dạy vô biên lỗi

Đại Bi hiện thần biến

Rộng vì các chúng sanh

Người phóng dật nơi sắc

Chỉ dạy vô biên lỗi

Chỉ dạy vô biên lỗi

Đại Bi hiện thần biến

Rộng vì các chúng sanh

Những người nữ phóng dật

Chỉ dạy vô biên lỗi

Đại Bi hiện thần biến

Rộng vì các chúng sanh

Phóng dật nơi y phục

Chỉ dạy vô biên lỗi

Đại Bi hiện thần biến

Rộng vì các chúng sanh

Phóng dật nơi rượu say

Chỉ dạy vô biên lỗi

Đại Bi hiện thần biến

Rộng vì các chúng sanh

Làm vua mà phóng dật

Chỉ dạy vô biên lỗi

Đại Bi hiện thần biến

Rộng vì các chúng sanh

Nơi giới luật phóng dật

Chỉ dạy vô biên lỗi

Đại Bi hiện thần biến

Rộng vì các chúng sanh

Phóng dật nơi trí huệ

Chỉ dạy vô biên lỗi

Như vậy Phật thần biến

Thiện, xảo, tăng thượng mạn

Giàu, nói giỏi, quyến thuộc

Âm nhạc và ca vịnh

Danh xưng cùng tán thán

Cúng dường với lợi dưỡng

Mỹ diệu, cuống, siểm, kiêu

Vô tàm và vô quý

Cống cao đầy khinh mạn

Phóng dật, tham cũng vậy

Đại Bi hiện thần biến

Khai thị các chúng sanh

Người tâm ý hạ liệt

Dạy họ tưởng thù thắng

Đại Bi hiện thần biến

Khai thị các chúng sanh

Kẻ tự khinh lui bỏ

Dạy họ sức tinh tiến

Đại Bi hiện thần biến

Khai thị các chúng sanh

Kẻ tham chấp của cải

Dạy họ pháp tri túc

Lại hóa cung điện thơm

Cũng hóa cung điện đẹp

Đều có lầu gác tốt

Hóa Phật ngồi trong ấy

Lại hóa các Thiên nữ

Ở điện hoa chiêm bặc

Đều hiện nửa thân mình

Cầm vòng hoa cúng dường

Lại hóa các Thiên nữ

Ở điện hoa bà sư

Đều hiện nửa thân mình

Cầm vòng vàng cúng dường

Lại hóa Tu La nữ

Ở cung hoa ma lợi

Đều hiện nửa thân mình

Cầm vòng hoa cúng dường

Lại hóa các Thiên nữ

Ở điện hoa thanh liêm

Đều hiện nửa thân mình

Ca ngợi Phật công đức

Lại hóa các Phạm Thiên

Ngồi cung điện chơn kim

Mà hiện cả toàn thân

Tiếng từ ca ngợi Phật

Lại hóa các Thiên nữ

Nhiều thứ trang nghiêm thân

Vòng nhọc khua chạm nhau

Vang tiếng khua vi diệu

Nòi các pháp hữu vi

Dời đổi không kiên cố

Người ngu vọng phân biệt

Chẳng biết được như thiệt

Đồ trang sức phát thanh

Chẳng từ thân tâm ra

Không đến cũng không đi

Cũng không có phương sở

Nhẫn đến nơi sắc tâm

Tất cả đều như vậy

Người ngu chẳng suy được

Sanh nghi hoặc nơi ấy

Đồ trang sức như vậy

Phát ra âm thanh hay

Vang đến trăm ngàn cõi

Giải thoát vô lượng chúng

Các người phải quán sát

Trí tự nhiên của Phật

Thân vô biên công đức

Vượt khỏi ái, hí luận

Tịch tịnh không các lỗi

Rời chấp trị tâm lòa

Dùng tướng hảo trang nghiêm

Thân ý đều thanh tịnh

Các người xem đức Phật

Bước như sư tử đi

Như ngỗng chúa voi chúa

Thỏa mãn chúng sanh nguyện

Thành tựu phước thù thắng

Tướng chơn thiệt trang nghiêm

Khiến khắp các chúng sanh

Chiêm ngưỡng không chán đủ

Các người xem đức Phật

Đấng đủ đại từ bi

Dầu đem chút vật thí

Cũng được phước vô lượng

Có thể khiến chúng sanh

Trong trăm ngàn ức kiếp

Nhẫn đến chứng Niết Bàn

Phước quả không cùng tận

Các người xem đức Phật

Thành tựu giới vô lậu

Khiến các loài chúng sanh

Đều cung kính đảnh lễ

Vô lượng chúng chư Thien

Rời bỏ cung điện mình

Chẳng còn ham vui chơi

Đến thân cận Thế Tôn

Các người xem quần ma

Kính tin nơi đức Phật

Hoặc cầm quạt cán vàng

Đứng hầu hai bên Phật

Trăm ngàn ma tử nữ

Đem hoa trời duyệt ý

Rải lên trên đức Phật

Mong cầu huệ vô thượng

Đã từng khen và cúng

Chư Phật thuở quá khứ

Ngày nay gặp Thế Tôn

Tất cả đều mừng rỡ

Cũng dùng vô lượng lời

Ca ngợi đức Như Lai

Bấy giờ có ma tử

Tên gọi là Xả Ái

Đầu tiên ca ngợi Phật

Biết được nhãn tận biên

Cũng rõ nhãn sanh biên

Nhẫn đến nhãn tịch diệt

Lại biết nhãn tận thảy

Vô biên danh nghĩa cú

Dùng ngôn từ thiện xảo

Diễn thuyết cho chúng sanh

Mà ở trong danh nghĩa

Không chấp không nghi hoặc

Biết rõ không khứ lai

Không thủ cũng không xả

Tự tánh thường không tịch

Xa rời nơi văn tự

Cũng không người thọ trì

Đọc tụng vá tu hành

Thuở xưa chư Như Lai

Đã từng chỉ dạy rộng

Chỉ dùng danh tự giả

Mà thiệt không chỗ nói

Tự tánh không như vậy

Vượt khỏi uẩn xứ giới

Không vọng cũng không chơn

Không xứ không phi xứ

Nhẫn đến ngôn ngữ dứt

Tâm hành xứ cũng dứt

Những kẻ ngu chấp tướng

Thấy Phật có vào thành

Đức Phật rời các tướng

Mà người ngu vọng nhận

Lúc Thế Tôn vào thành

Nếu có người vui mừng

Đó là nhận thấy tướng

Tất sẽ phải lo buồn

Nếu rời phân biệt tướng

Thì chẳng thấy vào thành

Chẳng thấy tướng hành động

Được huệ vô phân biệt

Nếu dùng tướng thấy Phật

Thì thấy có vào thành

Chuyển pháp dạy chúng sanh

Đều phân biệt tất cả

Nếu dùng tướng thấy Phật

Nhẫn đến lòng vui mừng

Người nầy ở ma hạnh

Ma cảnh thường hiện tiền

Nếu dùng tướng thấy Phật

Sẽ thấy tướng đổi khác

Người nầy tất lo buồn

Được người trí xót thương

Nơi pháp nếu thấy được

Thì có lo mất pháp

Nơi Phật nếu thấy sanh

Thì có thấy Niết Bàn

Nếu tu hành nhiều kiếp

Biết rõ tất cả tướng

Chẳng phân biệt nhập thành

Cũng không tưởng Niết Bàn

Nếu biết tâm tướng không

Thì ở chỗ Phật đi

Chẳng phân biệt vào thành

Cũng không tưởng Niết Bàn

Nếu người biết như vậy

Thì thấy được chư Phật

Cũng rõ được tánh không

Rốt ráo không sanh diệt

Trải qua vô lượng kiếp

Phật tu tập khổ hạnh

Để chứng nơi tánh không

Người ngu chẳng biết được

Lúc Thế Tôn vào thành

Trăm ngàn chúng vây quanh

Nhơn và phi nhơn thảy

Tịnh tâm mà cúng dường

Nếu trong khoảng sát na

Suy gẫm nhãn tận biên

Thấu rõ các tướng không

Được phước hơn phước trên

Trăm phần đến số phần

Đều không thể bằng được

Như vậy nhãn sanh biên

Biên tế và lưu chuyển

Tịch tịnh vô sanh hữu

Tịch diệt cũng như vậy

Nhĩ tỷ thiệt thân tâm

Sắc thanh hương vị xúc

Nhẫn đến âm thanh danh

Tất cả đều như vậy.

Đương lúc Thế Tôn

Đi vào trong thành

Ngón chưn ấn đất

Khắp nơi chấn động

Các núi đều nghiêng

Hướng về phía Phật

Trời Người vì pháp

Đều đến khính lễ

Đương lúc Thế Tôn

Đi vào trong thành

Thiên Vương Nhơn Vương

Chúng A Tu La

Cùng chúng Dạ Xoa

Đều bỏ bổn thành

Đến chỗ đức Phật

Vui vẻ cúng dường

Đương lúc Thế Tôn

Đi vào trong thành

Lại có vô lượng

Loài chim giống lạ

Anh vũ khổng tước

Ca lăng tần già

Thấy đức thù thắng

Của Phật Như Lai

Vui mừng bay liệng

Trong khoảng hư không

Đều hót những tiếng

Âm thanh vi diệu

Đương lúc Thế Tôn

Đi vào trong thành

Do sức công đức

Oai thần của Phật

Làm cho vô lượng

Trăm ngàn chúng sanh

Người đui được thấy

Kẻ điếc được nghe

Những người tàn phế

Khiến được toàn vẹn

Người chẳng an vui

Khiến được an vui

Đương lúc Thế Tôn

Đi vào trong thành

Ở trong hư không

Nghe nói như vầy

Nếu đem các tường

Để thấy đức Phật

Chẳng gọi là người

Cúng dường đức Phật

Cũng chẳng biết rõ

Tánh nhãn tận biên

Nếu rời các tướng

Để trồng cội đức

Thì biết rõ được

Tánh nhãn tận biên

Vì biết rõ được

Tánh nhãn tận biên

Thì biết rõ được

Công đức chư Phật

Nơi nhãn tận biên

Không có chấp tành

Nơi nhãn sanh biên

Không có y chỉ

Nơi nhãn tịch tịnh

Không có dộng niệm

Người nầy chính là

Thấy được Như Lai

Nơi nhãn sanh biên

Không có phân biệt

Nơi nhãn biên tế

Không có ý gọi

Nơi nhãn diệt hoại

Không có biểu thị

Người nầy chính là

Thấy được Như Lai

Nơi nhãn vô hữu

Không có nhiễm trước

Nơi nhãn vô sanh

Không có nhiếp thọ

Nơi nhãn tịch diệt

Không có chấp trước

Người nầy chính là

Thấy được Như Lai

Vì biết nhãn tận

Nơi căn tu tập

Vì biết nhãn biên

Nơi căn quyết định

Vì biết nhãn sanh

Nơi căn tự tại

Người nầy chính là

Thấy đức Như Lai

Biết nhãn vô hữu

Nên thông đạt sắc

Biết nhãn diệt hoại

Nên quan sát pháp

Biết nhãn vô sanh

Nên tu tập đạo

Người nầy chính là

Thấy đức Như Lai

Vì biết đúng thiệt

Nhãn tận biên tế

Nên cũng biết rõ

Nơi nghiệp sai biệt

Vì biết rõ được

Nơi nghiệp sai biệt

Người nầy chính là

Thấy đức Như Lai

Vì biết đúng thiệt

Nơi nhãn sanh biên

Nên cũng biết rõ

Nơi khổ sai biệt

Vì biết rõ được

Nơi khổ sai biệt

Người nầy chính là

Thấy đức Như Lai

Vì biết đúng thiệt

Nơi nhãn diệt hoại

Nên cũng biết rõ

Nơi khổ diệt hoại

Vì biết rõ được

Nơi khổ diệt hoại

Người nầy chính là

Thấy đức Như Lai

Vì biết đúng thiệt

Nơi nhãn vô hữu

Nên cũng biết rõ

Nơi rời các tướng

Vì biết rõ được

Rời lìa các tướng

Người nầy chính là

Thấy đức Như Lai

Vì biết đúng thiệt

Nơi nhãn vô sanh

Nên cũng biết được

Rời lìa tập khí

Vì biết rõ được

Rời lìa tập khí

Người nầy chính là

Thấy đức Như Lai

Lại biết đúng thiệt

Nhãn tánh vô thường

Nên cũng biết rõ

Nơi rời chướng ngại

Vì biết rõ được

Rời lìa chướng ngại

Người nầy chính là

Thấy đức Như Lai

Lại biết đúng thiệt

Nhãn không văn tự

Nên cũng biết rõ

Nơi Phật trí lực

Vì biết rõ được

Nơi Phật trí lực

Người nầy chính là

Thấy đức Như Lai

Lại biết đúng thiệt

Nhãn tánh bất lai

Nên cũng biết rõ

Nơi rời các dục

Vì biết rõ được

Rời lìa các dục

Người nầy chính là

Thấy đức Như Lai

Lại biết đúng thiệt

Tu tập thiền định

Nên cũng biết rõ

Nơi rời phiền não

Vì biết rõ được

Nơi rời phiền não

Người nầy chính là

Thấy đức Như Lai

Người nầy cũng được

Thành tựu những trí

Nhãn tiền tế trí

Nhãn vô trụ trí

Nhãn vô sanh trí

Phật thần thông trí

Nhãn hạ liệt trí

Nhãn thù thắng trí

Trí hạ liệt trí

Trí thanh tịnh trí

Giới thanh tịnh trí

Thân luật nghi trí

Thanh thanh tịnh trí

Ngữ luật nghi trí

Tâm thanh tịnh trí

Xứ sai biệt trí

Chư tâm pháp trí

Tâm quá thất trí

Nghiệp thanh tịnh trí

Tâm luật nghi trí

Trí quá thất trí

Thanh thanh tịnh trí

Uẩn sai biệt trí

Uẩn nhơn duyên trí

Nhãn biến tri trí

Khổ xuất sanh trí

Vô lậu giới trí

Giới nhơn duyên trí

Khổ nhơn duyên trí

Khổ nhơn tận trí

Chư hữu vi trí

Tận vô tận trí

Lại biết đúng thiệt

Thập nhị nhơn duyên

Hữu sở hành trí

Vô sở hành trí

Hữu tướng vô tướng

Hữu vi vô vi

Kiến lập nhiếp thọ

Tự tha tâm trí

Lại biết đúng thiệt

Nhãn tận sanh biên

Biên tế lưu chuyển

Tịch tịnh vô sanh

Vô hữu tịch diệt

Đều biết đúng thiệt

Khiến các chúng sanh

Được trí thanh tịnh

Các thế lực trí

Và tinh tiến trí

Lại biết đúng thiệt

Nhứt dị môn trí

Trí biết ý thích

Của các chúng sanh

Lại biết đúng thiệt

Ý thích thù thắng

Của các chúng sanh

Tâm thanh tịnh trí

Nghiệp dị thục trí

Chư căn giới trí

Tâm biến dị trí

Huệ giải thoát trí

Biến giải thoát trí

Thắng biện tài trí

Lại trí biết dúng

Các chúng sanh ác

Người chẳng thích pháp

Khiến họ khát ngưỡng

Lại trí biế đúng

Nơi các lý thú

Biết thời tu tập

Không có giải đãi

Lại trí biết đúng

Các thần thông lực

Phân tích các pháp

Không có chướng ngại

Lại trí biết đúng

Những nghĩa rộng lớn

Cùng với ngôn giáo

Đều liền hiểu rõ

Lại trí biết đúng

Bạn lành cùng ở

Y phục uống ăn

Đều có tiết lượng

Lại trí biết đúng

Nơi các vô tác

Đà la ni pháp

Đều siêng tu tập

Lại trí biết đúng

Thân tâm không lỗi

Xa lìa tăng giảm

Cầu đạo vô thượng

Lại trí biết đúng

Thần thông oai lực

Ở trong hư không

Hiện thân biến hóa

Thành tựu vô lượng

Trăm ngàn chúng sanh

Đều khiến vui mừng

Phát tâm tịnh tín

Nơi chư Như Lai

Trí thích tôn trọng

Nơi pháp ly dục

Trí thích tu tập

Nơi các Thánh chúng

Trí thích cúng dường

Nơi đại Bồ đề

Trí thích hồi hướng

Nơi đà la ni

Trí thích diễn thuyết

Nơi các trí lạc

Trí khéo quan sát

Nơi thánh nhơn định

Trí khéo biết rõ

Nơi các hộ niệm

Trí hay quyết định

Nơi tâm bô biên

Trí khéo xu nhập

Nơi tụng vô biên

Trí hay diễn thuyết

Nơi các dục kiết

Trí hay giác ngộ

Nơi loài hạ liệt

Trí chẳng đọa lạc

Nơi ác tri thức

Trí phải rời bỏ

Nơi thiện tri thức

Trí hay thân cận

Nơi các vấn đáp

Trí hay quyết trạch

Nơi xứ phi xứ

Trí hay hiểu rõ

Nơi địa phi địa

Trí hay biết rõ

Nơi thượng trung hạ

Trí hay phân biệt

Những trí hữu vi

Và trí vô vi

Trí nơi sự vật

Trí phi sự vật

Trí nơi nhiếp thọ

Trí phi nhiếp thọ

Trí nơi tu tập

Trí phi tu tập

Trí nhãn phi nhãn

Trí nhãn cộng tướng

Trí nhãn sai biệt

Trí nhãn tự tánh

Nhĩ tỷ thiệt thân

Nhẫn đến thanh danh

Hai mươi lăm pháp

Cũng đều như vậy

Nếu người suy gẫm

Tánh nhãn nhơn duyên

Chơn thiệt không tịch

Rốt ráo vô ngã

Người nầy có thể

Thành tựu chơn thiệt

Quyết định trí tâm

Chánh định như vậy

Nếu người suy gẫm

Nhãn nhơn duyên khởi

Quyết định biết rõ

Tướng nhãn vô thường

Người nầy có thể

Biết rõ đúng thiệt

Nhãn và nhơn duyên

Rốt ráo không có

Nhĩ tỷ thiệt thân

Nhẫn đến thanh danh

Hai mươi lăm pháp

Cũng đều như vậy

Lúc đức Thế Tôn

Đi vào trong thành

Ngón chưn ấn đất

Hiện sự hi hữu

Nay tôi nói lược

Chút phần công đức

Khiến khắp chúng sanh

Người nghe vui mừng

Thiên Nhơn Đạo Sư

Từ một lỗ lông

Xuất hiện vô lượng

Trăm ngàn quang minh

Mỗi mỗi quang minh

Khắp vô lượng cõi

Vì các chúng sanh

Mà làm Phật sự

Nếu người thuở xưa

Cúng dường chư Phật

Lâu dài tu hành

Bố thí trì giời

Người ấy được nghe

Lời nói như đây

Về sự thần biến

Vui mừng mến thích

Nếu người biết rõ

Chư Phật thần biến

Chẳng phải sở hành

Của hàng Thanh Văn

Người ầy được nghe

Thần biến như vậy

Sẽ sanh tín giải

Phát tâm hi hữu

Đấng Thiên Nhơn Sư

Sức bất tư nghị

Hiện ra như vậy

Các thứ thần biến

Hay khiến vô lượng

Trăm ngàn chúng sanh

Thân cận cúng dường

Nơi chư Như Lai

Đấng Thiên Nhơn Sư

Sức bất tư nghị

Diễn nói vô lượng

Trăm ngàn khế kinh

Khiến các chúng sanh

Nghe lời đã nói

Sanh lòng tín thọ

Pháp tâm vui mừng

Lúc đức Thế Tôn

Đi vào trong thành

Dúng sức thần thông

Ở trong hư không

Nói lời như vầy

Biết nhãn tận biên

Nhẫn đến tịch diệt

Nhãn tánh sở nhơn

Chẳng khứ chẳng lai

Rốt ráo không tịch

Nhỉ tỷ thiệt thân

Nhẫn đến thanh danh

Hai mươi lăm pháp

Cũng đều như vậy

Lúc đức Thế Tôn

Đi vào trong thành

Ở trong hư không

Phát tiếng vi diệu

Khen ngợi Như Lai

Các thứ danh hiệu

Khiến các đại chúng

Sanh lòng tin hiểu

Đấng Thiên Nhơn Sư

Đời hiện tại nay

Gọi là Pháp Vương

Xô dẹp quân ma

Nếu người nghe được

Danh hiệu như vậy

Thì hàng phục được

Tất cả chúng tà

Đấng Thiên Nhơn Sư

Đời hiện tại nay

Gọi là Pháp Vương

Xô dẹp tham dục

Nếu người nghe được

Danh hiệu như vậy

Thì rời bỏ được

Tất cả tham dục

Đấng Thiên Nhơn Sư

Đời hiện tại nay

Gọi là Pháp Vương

Xơ diệt hận thù

Nếu người được nghe

Danh hiệu như vậy

Thì rời bỏ được

Tất cả giận thù

Đấng Thiên Nhơn Sư

Đời hiện tại nay

Gọi là Pháp Vương

Xô diệt ngu si

Nếu người được nghe

Danh hiệu như vậy

Thì rời bỏ được

Tất cả ngu si

Đấng Thiên Nhơn Sư

Đời hiện tại nay

Gọi là Pháp Vương

Xô diệt kiêu mạn

Nếu người được nghe

Danh hiệu như vậy

Thì rời bỏ được

Tất cả kiêu mạn

Đấng Thiên Nhơn Sư

Đời hiện tại nay

Gọi là Pháp Vương

Xô diệt hờn giận

Nếu người được nghe

Danh hiệu như vậy

Thì rời bỏ được

Tất cả giận hờn

Đấng Thiên Nhơn Sư

Đời hiện tại nay

Gọi là Pháp Vương

Xô diệt tật đố

Nếu người được nghe

Danh hiệu như vậy

Thì rời bỏ được

Tất cả tật đố

Đấng Thiên Nhơn Sư

Đời hiện tại nay

Gọi là Pháp Vương

Xô diệt hư cuống

Nếu người được nghe

Danh hiệu như vậy

Thì rời bỏ được

Tất cả hư cuống

Đấng Thiên Nhơn Sư

Đời hiện tại nay

Gọi là Pháp Vương

Xô diệt kiến chấp

Nếu người được nghe

Danh hiệu như vậy

Thì rời bỏ được

Tất cả kiến chấp

Đấng Thiên Nhơn Sư

Đời hiện tại nay

Gọi là Pháp Vương

Xô diệt hý luận

Nếu người được nghe

Danh hiệu như vậy

Thì rời bỏ được

Tất cả hý luận

Đấng Thiên Nhơn Sư

Đời hiện tại nay

Gọi là Pháp Vương

Chánh pháp thanh tịnh

Nếu người được nghe

Danh hiệu như vậy

Thì hiểu rõ được

Chánh pháp thanh tịnh

Đấng Thiên Nhơn Sư

Đời hiện tại nay

Gọi là Pháp Vương

Thông đạt các nghiệp

Nếu người được nghe

Danh hiệu như vậy

Thì hiểu rõ được

Tất cả các nghiệp

Đấng Thiên Nhơn Sư

Đời hiện tại nay

Gọi là Pháp Vương

Thông dạt các nghiệp

Nếu người được nghe

Danh hiệu như vậy

Thì hiểu rõ được

Tất cả các nghiệp

Đấng Thiên Nhơn Sư

Đời hiện tại nay

Gọi là Pháp Vương

Đầy đủ thần thông

Nếu người được nghe

Danh hiệu như vậy

Thì thành tựu được

Oai đức thần thông

Đấng Thiên Nhơn Sư

Đời hiện tại nay

Gọi là Pháp Vương

Đủ Ba la Mật

Nếu người được nghe

Danh hiệu như vậy

Thì thành tựu được

Sáu Ba la mật

Đấng Thiên Nhơn Sư

Đời hiện tại nay

Gọi là Pháp Vương

Rõ thấu các hạnh

Nếu người được nghe

Danh hiệu như vậy

Thì rõ thấu được

Tất cả các hạnh

Đấng Thiên Nhơn Sư

Đời hiện tại nay

Hiệu Sanh Tổng Trì

Quang minh thanh tịnh

Nếu người được nghe

Danh hiệu như vậy

Thì thành tựu được

Thọ sanh thù thắng

Đấng Thiên Nhơn Sư

Đời hiện tại nay

Hiệu Tổng Trì Sắc

Quang minh thanh tịnh

Nếu người được nghe

Danh hiệu như vậy

Thì thành tựu được

Diệu sắc thù thắng

Đấng Thiên Nhơn Sư

Đời hiện tại nay

Hiệu Tổng Trì Thân

Quang minh thanh tịnh

Nếu người được nghe

Danh hiệu như vậy

Thì thành tựu được

Sắc thân thù thắng

Đấng Thiên Nhơn Sư

Đời hiện tại nay

Hiệu Tổng Trì Tánh

Quang minh thanh tịnh

Nếu người được nghe

Danh hiệu như vậy

Thì thành tựu được

Chủng tộc thù thắng

Đấng Thiên Nhơn Sư

Đời hiện tại nay

Gọi là tổng trì

Danh xưng quang minh

Nếu người được nghe

Danh hiệu như vậy

Thì thành tựu được

Danh xưng rộng lớn

Đấng Thiên Nhơn Sư

Đời hiện tại nay

Hiệu la bố thí

Trì giới nhãn nhục

Tinh tiến thiền định

Trí huệ tổng trì

Nếu người được nghe

Danh hiệu như vậy

Thì thành tựu được

Bố thí trì giới

Nhẫn đến trí huệ

Đà la ni môn

Đấng Thiên Nhơn Sư

Đời hiện tại nay

Hiệu là Pháp Vương

Thành tựu không tánh

Nếu người thọ trì

Danh hiệu như vậy

Thì diễn thuyết được

Nghĩa chư pháp không

Đấng Thiên Nhơn Sư

Đời hiện tại nay

Hiệu là Pháp Vương

Thành tựu vô ngã

Nếu người thọ trì

Danh hiệu như vậy

Thì diễn thuyết được

Nghĩa vô sanh diệt

Đấng Thiên Nhơn Sư

Đời hiện tại nay

Hiệu là Pháp Vương

Nhãn định tổng trì

Nếu người thọ trì

Danh hiệu như vậy

Thì diễn thuyết được

Nghĩa nhãn tận biên

Nhĩ tỷ thiệt thân

Nhẫn đến thanh danh

Hai mươi lăm pháp

Và những hoa hương

Đèn lọng y phục

Thảy đều như vậy

Lúc đức Thế Tôn

Đi vào trong thành

Dùng sức thần thông

Bất khả tư nghì

Ở trong hư không

Vang tiếng vi diệu

Diễn nói các thứ

Hạnh đà la ni

Khiền các đại chúng

Nghe lời như vậy

Đà la ni ấy

Nơi nhãn tận biên

Sanh biên biên tế

Lưu chuyển tịch tịnh

Vô sanh vô hữu

Tịch diệt các pháp

Đều hay thông đạt

Rốt ráo an trụ

Dùng sức bố thí

Rốt ráo nhiếp lấy

Dúng sức trì giới

Rốt ráo thành tựu

Dùng sức nhẫn nhục

Rất ráo trang nghiêm

Dùng sức tinh tiến

Rốt ráo phát khởi

Dùng sức trí huệ

Rốt ráo tuyên thuyết

Rời các văn tự

Ngữ ngôn âm thanh

Nhẫn đến sắc tâm

Rốt ráo thanh tịnh

Hữu lậu vô lậu

Hoặc nghĩa hoặc lợi

Thảy đều không tịch

Rốt ráo thanh tịnh

Cũng chẳng y chỉ

Tất cả các cõi

Rốt ráo an trụ

Tổng trì tam muội

Không khứ không lai

Chẳng thiện chẳng ác

Nhẫn đến vô ký

Tự lợi lợi tha

Các tướng như vậy

Rốt ráo thanh tịnh

Cũng chẳng an trụ

Oai đức tự tại

Thanh Văn phàm phu

Pháp của chư Phật

Cũng chẳng an trụ

Nơi nhãn tận biên

Sanh biên biên tế

Nhẫn đến tịch diệt

Các hạnh như vậy

Rốt ráo tịch tịnh

Hoặc sanh chẳng sanh

Là khổ là lạc

Hoặc khen hoặc chê

Thảy đều rời lìa

Rốt ráo thanh tịnh

Rốt ráo chiếu minh

Không đà la ni

Hiểu rõ như vậy

Đây là an trụ

Chỗ đi của Phật

Đây là an trụ

Chỗ làm của Phật

Đây là an trụ

Thần thông của Phật

Đây là an trụ

Trí huệ của Phật

An trụ nhãn tận

Biên lực như vậy

An trụ nhãn sanh

Nhãn lực như vậy

An trụ biên tế

Nhãn lực như vậy

An trụ lưu chuyển

Nhãn lực như vậy

An trụ tịch tịnh

Nhãn lực như vậy

An trụ vo sanh

Nhãn lực như vậy

An trụ vo hữu

Nhãn lực như vậy

An trụ tịch diệt

Nhãn lực như vậy

Nhĩ tỷ thiệt thân

Nhẫn đến thanh danh

Hai mươi lăm pháp

Cũng lại như vậy

Đà la ni ầy

Thành sức thù thắng

Của Phật Như Lai

Đà la ni ấy

Nên sức oai đức

Của Phật Như Lai

Vào trọn hành xứ

Của Phật Như Lai

Trụ trọn cảnh giới

Của Phật Như Lai

Khiến các thế gian

Nơi chúng Tu La

Rời tâm chấp chặt

Trụ hạnh Phạm Thiên

Hay khiến vô lượng

Trăm ngàn Dạ Xoa

Và Cưu Bàn Trà

Thảy đều vui mừng

Cũng khiến vô lượng

Chúng Càn Thát Bà

Và các La Sát

Mến ưa điều phục

Giả sử Phạm chúng

Dùng âm thanh diệu

Nơi cú nghĩa ấy

Chẳng tuyên nói được

Chẳng phải tâm pháp

Mà tính biết được

Chẳng phải tâm pháp

Mà thọ trì được

Đà la ni ấy

Mắt chẳng thấy được

Đà la ni ấy

Cũng chẳng đến thân

Đà la ni ấy

Mắt chẳng thấy được

Cũng chẳng đến nơi

Hành xứ của nhãn

Nhĩ tỷ thiệt thân

Nhẫn đến thanh danh

Hai mươi lăm pháp

Cũng lại như vậy

Lại nói nơi nhãn

Tận biên sanh biên

Biên tế lưu chuyển

Nhẫn đến tịch diệt

Không có ngã nhơn

Chúng sanh thọ giả

Nhẫn đến không có

Bổ đặc già la

Vô tướng vô vi

Chẳng lai chẳng khứ

Các tướng như vậy

Thảy đều biết rõ

Lại nói biết rõ

Nhãn của pháp tánh

Lại nói biết rõ

Pháp thành tựu nhãn

Trí nhãn Huệ nhãn

Phạm nhãn Thiên nhãn

Phạm sanh đắc nhãn

Thiên sanh đắc nhãn

Phạm dị thục nhãn

Thiên dị thục nhãn

Phạm nhơn sanh nhãn

Thiên nhơn sanh nhãn

Thiên thần biến nhãn

Thiên tinh tiến nhãn

Hạ liệt sanh nhãn

Thù thắng sanh nhãn

Rời lìa con mắt

Diêm La sanh ra

Lìa mắt Dạ Xoa

Long, Cưu Bàn Trà

Những mắt nhiệt não

Mắt phi nhiệt não

Con mắt thanh tịnh

Mắt phi thanh tịnh

Mắt rộng mắt hẹp

Mắt Thanh Văn thừa

Mắt của thiền định

Mắt tam ma địa

Mắt của cảnh giới

Mắt của tham sanh

Mắt rời tham sanh

Mắt từ nhơn sanh

Mắt phi nhơn sanh

Mắt của tương ưng

Mắt phi tương ưng

Mắt y môn sanh

Mắt phi môn sanh

Mắt nhơn duyên sanh

Mắt nhơn môn sanh

Mắt chẳng phải thịt

Mắt trí thanh tịnh

Mắt vô sơ hữu

Mắt bất khả đắc

Nhĩ tỷ thiệt thân

Nhẫn đến thanh danh

Hai mươi lăm pháp

Cũng lại như vậy.

Bấy giờ Thế Tôn

Ở trên hư không

Lại phát vô lượng

Âm thanh vi diệu

Diễn nói những pháp

Thắng đà la ni

Đều là của Phật

Biến hóa ra cả.

Đà la ni rằng:

 1.Hê lệ, 2.Ma lệ ma lệ, 3.Tứ đệ, 4.Y nê, 5.Nhĩ nê, 6.Cú lộ nễ canh, 7.Cú lộ nễ canh, 8.Cú lệ, 9.Ma lệ, 10.Cú noa đế, 11.A ra nghệ, 12.A hê lệ, 13.Nhĩ nhĩ lệ đế, 14.Tố nhĩ lệ, 15.Nhĩ lệ nhĩ lệ, 16.Biền tỷ lệ, 17.A tỷ lệ, 18.Tố đế thế, 19.Đà nễ, 20.Ma nễ, 21.Già nễ, 22.Già rị đế, 23.Tố già lê, 24.Bát rị dã nhiên nẳng nê, 25.A nỗ lô nhĩ kế, 26.Vi lộ mê, 27.Tố bà niết lý thế, 28.A đà rị lệ, 29.Tát ma bát ra bổn đế, 30.Bát ra vĩ hê, 31.Đà la ni, 32.Để sắc sỉ ha, 33.Tố để a thế, 34.Bộ nhượng già già nẵng, 35.Cung bàn noa, 36.A phạ sa phạ nẳng, 37.Bá rị đố lý dã ninh, 38.Bát rị già noa ninh, 39.Ma nẳng sa, 40.Tố lộ chỉ đa, 41.Bát na, 42.Ác sát ra, 43.A tì la tỷ dã, 44.Bát ra để sắc tra ha, 45.Đà la ni, 46.A nhĩ đa, 47.Ngu nê tì.

Đà la ni như vậy

Của chư Phật đã được

Đầy đủ đại thần thông

Trí huệ vô biên lượng

Rời lìa các chấp trước

Niệm xứ đều thanh tịnh

Không sắc không khứ lai

Chẳng phải phương phương sở

Không tướng không ngôn thuyết

Vượt quá những hí luận

Bồ Tát siêng năng tu

Rốt ráo được thanh tịnh

Giả sử dùng trăm ngàn

Na do tha kệ tụng

Diễn nói chừng một câu

Chẳng hết được biên tế

Chư Thánh chỗ tán thán

Thanh tịnh không nhiễm trước

Tất cả các chúng hội

Thảy đều sanh tôn trọng

Đà la ni như vậy

Thiện pháp oai thần lực

Hay xô dẹp phiền não

Khiết được những thắng lợi

Công đức và trí huệ

Rộng lớn như biển cả

Thành tựu nhẫn nhục lực

Tâm an trụ chẳng động

Bồ Tát thường tu tập

Người trì thường khen ngợi

Bỏ rời sự nghèo cùng

Sẽ được của báu lớn

Đà la ni như vậy

Thêm lớn các công đức

Thường dùng câu không tánh

Chơn thiệt để trang nghiêm

Do bỏ những văn tự

Gọi đó là không tánh

Để bỏ nơi tâm thức

Gọi đó là pháp tánh

Đà la ni như vậy

Rời cấu thường thanh tịnh

An trụ nơi thiệt trí

Hiện các thứ lợi ích

Làm cho các chúng sanh

Vui mừng phát tịnh tâm

Vô lượng chúng Dạ Xoa

Và chúng Cưu Bàn Trà

Chư Quỷ Vương như vậy

Lòng họ rất vui mừng

Đà la ni như vậy

Tịch tịnh không hí luận

Mến ưa các chúng sanh

Đều khắp ban an vui

Trong nhiều trăm ngàn kiếp

Thường ở trong các loài

Làm vô lượng lợi ich

Thanh tịnh không ô nhiễm

Hoặc dùng trăm ngàn kệ

Diễn nói pháp cam lộ

Khiến vô lượng chúng sanh

Đều sanh lòng vui mừng

Thưở xưa vô lượng Phật

Dùng ý lạc thanh tịnh

Nơi đà la ni nầy

Thường tư duy pháp tánh

Thích Phạm chư Thiên chúng

Long Vương và Tu La

Nghe đà la ni nầy

Lòng họ rất vui mừng

Đà la ni như vậy

Trải qua các quốc độ

Thường không cò tai nạn

Bịnh khổ và ưu não

Tất cả các chúng sanh

Mọi loài đều vui thích

Nguyện đà la ni nầy

Thường ở nơi tăm tối

Đà la ni như vậy

Tùy thân tâm ở đâu

Cổ họng và môi lưỡi

Sanh vô lượng công đức

Nếu thường thọ trì được

Được vô lượng công đức

Lợi ích nhiều chúng sanh

Đều làm cho vui mừng

Đà la ni như vầy

Rời lìa những tội ác

Diễn thuyết pháp vi diệu

Đều dứt trừ nghi hoặc

Xô phá các kiên mạn

Được vô lượng công đức

Đà la ni như vậy

Pháp rất sâu vi mật

Người trí thường suy nghĩ

Dũng mãnh siêng tu tập

Mặc áo giáp trí huệ

Xô diệt các phiền não

Thêm lớn tâm công đức

Mến thích không nhàm đủ

Đà la ni như vậy

Đủ danh gọi rộng lớn

Rõ được tận vô tận

Sanh biên vô sanh biên

Dùng trí huệ như vậy

Các thứ tự trang nghiêm

Trăm ngàn các Như Lai

Tôn trọng mà cúng dường

Đà la ni như vậy

Đủ hai thứ minh hạnh

Y chỉ nơi thắng định

Xu hướng đạo Bồ đề

Tùy thuận nơi chỉ quán

Thông đạt huệ vô lậu

Dùng tịnh tín căn lực

Thành tựu nơi hai tay

Dùng tịnh tiến nhẫn nhục

Thành tựu nơi hai vú

Trí huệ Ba la mật

Mà dùng làm đảnh tướng

Tu đa la làm tuyến

Xâu vòng hoa tứ biện

Thuở xưa đã tu hành

Các thứ công đức lành

Và vô lượng thí dụ

Tất cả đều trang nghiêm

Đà la ni như vậy

Đủ vô lượng công đức

Nơi nhãn tiền hậu tế

Tận biên vô tận biên

Hoặc sanh hoặc vô sanh

Biên tế phi biên tế

Tịch tịnh chẳng tịch tịnh

Lưu chuyển phi lưu chuyển

Vô hữu và vô sanh

Tịch diệt cùng vô ngã

Không nhơn không thọ giả

Nhẫn đến không chúng sanh

Vô lượng môn như vậy

Tất cả đều hiểu rõ

Nhĩ tỷ thiệt thân tâm

Sáu trần và tứ đại

Nhẫn đến thế sanh danh

Tất cả đều như vậy

Như trên đã ca ngợi

Đà lan ni vi diệu

Tịch tịnh thắng công đức

Cảnh giới của chư Phật

Thiệt nghĩa đà la ni

Văn tự chẳng tỏ được

Vì thuận theo thế gian

Chỉ dùng giả danh nói.

 Lúc ấy đức Thế Tôn và đại chúng đến nhà Nguyệt Quang Đồng Tử trải tòa mà ngồi. Đồng Tử biết đức Phật ngồi xong, đích thân mang đồ cúng dường vi diệu dâng lên đức Như Lai và hàng đại chúng. Đồ cúng dường ấy thuần do sức bất tư nghì của thiền định phước đức thiện căn thù thắng làm thành. Lúc cúng dường như vậy cũng chẳng vì mình mà khắp khiến vô lượng chúng sanh phát tâm xu hướng Bồ dề được lợi lành to lớn. Đồng Tử cúng dường đầy đủ khắp tất cả.

 Đức Thế Tôn thọ trai xong ở giữa đại chúng bảo Nguyệt Quang Đồng Tử rằng: ỘNầy thiện nam tử! Nếu có thiện nam thiện nữ an trụ nơi Đại thừa mà thật hành công hạnh bố thí cúng dường thì có tám mươi thứ công đức thù thắng.

 Những gì là tám mươi thứ? Đó là thành thục chúng sanh. Dùng lời khéo để nhiếp thọ. Viên mãn tướng vi diệu. Các căn chẳng kém thiếu. Bỏ rời sanh tử. Chứng nhập Niết bàn. Hết các kiết sử. Được thắng tự tại. Đầy đủ công đức. Trang nghiêm Phật độ. Quyến thuộc thanh tịnh. Có oai đức lớn. Đầy đủ trí huệ. Thành tựu công hạnh tối thượng thù thắng. Viên mãn công hạnh vô thượng vô đẳng đẳng. Trừ diệt tập khí. Tăng trưởng tất cả trí hạnh Như Lai. Thân và Xá lợi được các thế gian và hàng Thanh Văn, Duyên Giác cúng dường. Dẹp phá người ác. Có thể khiến Thiên, Long Bát Bộ Thần Vương và Phạm Thiên Vương đều sanh lòng tín ngưỡng. Có oai đức lớn. Tuyên nói khế kinh, ứng tụng, thọ ký, tự thuyết, phúng tụng, thí dụ, nhơn duyên, bổn sự, bổn sanh, phương quảng, vị tằng hữu, nhẫn đến luận nghĩa, thọ trì diễn thuyết. Lòng không biếng mỏi. Nơi pháp không lẫn tiếc. An trụ Phật đạo. Quốc độ tối thắng. Danh sắc thanh tịnh. Chứng pháp thân. Được vô sở úy. Thành tựu phước đức. Che khuất các ngoại đạo. Đủ pháp bực thiện nhơn. Bỏ việc làm kẻ ác. Tin nhơn phước trí. Hòa hiệp Phật pháp. Hàng phục chúng ma. Không có mê hoặc đối với pháp an lạc của đức Phật dạy. Phá diệt ác dục. Đủ oai đức lớn. Tu Bồ Tát hạnh. Được thắng thần thông. Bỏ rời sanh tử. Thành tựu chúng sanh. Khen vô biên hạnh. Nhiếp thọ công đức. Ủy dụ chúng sanh. Thọ dụng pháp lạc. Tu hành huệ thí. Nhập môn đại trí. Trụ nơi noãn pháp. Chủng tánh quyết định. Tu hành pháp nhẫn. An trụ Phật đạo.

 Nầy Đồng Tử! Nếu các thiện nam thiện nữ tu tập công hạnh bố thí thì thành tựu đầy đủ tám mươi thứ công đức thù thắng như vậy.

 Bấy giờ đức Thế Tôn nói kệ rằng:

 Chư Bồ Tát đại trí

Đầy đủ hạnh bố thí

Được tám mươi công đức

Ta đã lược giảng nói

Lại có các công đức

Vô lượng khó nghĩ bàn

Đều từ bố thí sanh

Nay sẽ nói phần ít

Ông bình đẳng bố thí

Khắp đủ cả đại hội

Công hạnh bố thí ấy

Người trí phải tu tập

Bố thí ấy chứa được

Khối phước chẳng nghĩ bàn

Thân tướng hảo trang nghiêm

Tất cả đều viên mãn

Sanh xứ và chủng tộc

Quốc độ và cư gia

Danh xưng cùng sắc tâm

Tất cả đều thanh tịnh

Chư Thiên sự thần biến

Và cung điện thể nữ

Thanh tịnh vô ngại biện

Đều từ bố thí sanh

Bố thí thắng tư lương

Chư Phật đều khen ngợi

Đây là cội an trụ

Tối sơ của Bồ đề

Chư Bồ Tát tinh tiến

Không nghi hoặc bố thí

An trụ tâm quyết định

Siêng tu hạnh bố thí

Tâm bố thí như vậy

Thành tựu phước thù thắng

Bồ Tát siêng tu tập

Sẽ chứng Phật Bồ đề

Do oai lực bố thí

Thành tựu thắng thần thông

Chấn động muôn ức cõi

Chẳng tổn hại chúng sanh

Do bố thí dẫn được

Tịnh giới và đa văn

Chánh tín cùng tinh tiến

Tam muội huệ vô lậu

Do bồ thí dẫn được

Căn lực Bồ đề phần

Chánh đoạn và thần túc

Rời xa các tập khí

Do bố thí dẫn được

Âm thanh diệu thanh tịnh

Trong trăm muôn ức cõi

Khai thị vô biên pháp

Do tịnh tín hành thí

Mau được các thần thông

Vì thành tựu thần thông

Phải siêng tu bố thí

Vô lượng hàng Thiên chúng

Trăm ngàn A Tu La

Long Thần và Dạ Xoa

Cùng quyến thuộc vây quanh

Đều ngồi lầu các đẹp

Mà du hí tự tại

Các Thần Vương như vậy

Thấy người siêng bố thí

Đều đứng dậy tiếp rước

Trải tọa mời cúng dường

Người bố thí như vậy

Đầy đủ oai đức lớn

Sức thần thông tự tại

Nhiếp thọ các Thiên Vương

Cưu Bàn Trà Dạ Xoa

Thảy đều đến quy phục

Và chúng Càn Thát Bà

Cũng hiến các âm nhạc

Kẻ giặc sanh lòng lành

Người ác sẽ xa lìa

Của báu không tổn giảm

Khố tàng đều đầy đủ

Do vì tu bố thí

Thành tựu thắng tư lương

Nhẫn đến trí huệ Phật

Chẳng hành pháp ngoại đạo

Người ấy không bịnh não

Thủ hộ đà la ni

Được những sức thù thắng

Đều do bố thí sanh

Người bố thí như vậy

Tu tập đạo Bồ đề

Chẳng gặp ác tri thức

Được bạn lành đồng đạo

Còn có các Bồ Tát

Tu tập hạnh bố thí

Thành tựu bất tư nghị

Đà la ni trí huệ

Dùng vô lượng kệ tụng

Diễn thuyết các tổng trì

Tất cả không chướng ngại

Chẳng mất nơi bổn nghĩa

Tâm Bồ đề rộng lớn

Chí nguyện thường kiên cố

Đầy đủ các tịnh giới

Rời bỏ các ma nghiệp

Chẳng ham vui ngũ dục

Chuyên siêng cầu chánh niệm

Lòng thường không mê hoặc

Cũng chẳng sanh tham ái

Sân hận các phiền não

Đều biết rõ đúng thiệt

Nơi tất cả cảnh giới

Chẳng chấp chẳng mê hoặc

Người ấy khéo biết rõ

Các phiền não như vậy

Do nhơn duyên hòa hiệp

Hay sanh những lỗi lầm

Nhẫn đến nơi Phật pháp

Hoặc nhơn hoặc nhơn nhơn

Tác dụng nhơn như vậy

Tất cả đều rõ được

Người ấy hay biết rõ

Nhãn tận biên nhơn tánh

Rời xa các mê lầm

Nơi nhãn không hề nhiễm

Người ấy biết rõ được

Nhãn sanh biên biên tế

Lưu chuyển và tịch tịnh

Vô hữu với vô sanh

Nhẫn đến nhãn tịch diệt

Các nhơn tánh như vậy

Rời xa các mê hoặc

Nơi nhãn không ô nhiễm

Người ấy biết rõ được

Nhãn tiền tế ngôn thuyết

Tùy thế tục giả lập

Trong ấy không có thiệt

Người ấy hay biết rõ

Nhãn hậu tế ngôn thuyết

Tùy thế tục giả lập

Trong ấy không có thiệt

Người ấy hay biết rõ

Nhãn sanh biên biên tế

Lưu chuyển và tịch tịnh

Vô hữu với vô sanh

Nhẫn đến nhãn tịch diệt

Các ngôn thuyết như vậy

Tùy thế tục giả lập

Trong ấy không có thiệt

Người ấy hay biết rõ

Nhãn tiền tế ngôn thuyết

Chỉ nhơn duyên hòa hiệp

Trong ấy không chấp trước

Người ấy hay biết rõ

Nhãn hậu tế ngôn thuyết

Chỉ nhơn duyên hòa hiệp

Trong ấy không chấp trước

Người ấy hay biết rõ

Nhãn sanh biên biên tế

Lưu chuyển và tịch tịnh

Vô hữu với vô sanh

Nhẫn đến nhãn tịch diệt

Các ngôn thuyết như vậy

Chỉ nhơn duyên hòa hiệp

Trong ấy không chấp trước

Người ấy hay biết rõ

Nhãn tiền tế ngôn thuyết

Tự tánh không biểu thị

Trong ấy không ô nhiễm

Người ấy hay biết rõ

Nhãn hậu tế ngôn thuyết

Tự tánh không biểu thị

Trong ấy không ô nhiễm

Người ấy hay biết rõ

Nhãn sanh biên biên tế

Lưu chuyển và tịch tịnh

Vô hữu với vô sanh

Nhẫn đến nhãn tịch diệt

Các ngôn thuyết như vậy

Tự tánh không biểu thị

Trong ấy không ô nhiễm

Nhĩ tỷ thiệt thân ý

Sáu trần và bốn đại

Nhẫn đến thế sanh danh

Tất cả đều như vậy

Người ấy hay biết rõ

Tham dục tức Phật đạo

Tự tánh vô sai biệt

Nơi tham không bị nhiễm

Tất cả các Phật đạo

Phải cầu nơi phiền não

Biết tánh vô sai biệt

Là nhập môn tổng trì

Nói tham là tổng trì

Tổng trì tức là tham

Biết tánh vô sai biệt

Là học môn tổng trì

Cúng dường tham như vậy

Tức là cúng dường Phật

Vì cúng dường nơi Phật

Mà thành tựu tổng trì

Người ấy hay biết rõ

Sân hận tức Phật đạo

Tự tánh vô sai biệt

Nơi sân không bị nhiễm

Sân tức là tổng trì

Tổng trì tức là sân

Biết tánh vô sai biệt

Là học môn tổng trì

Cúng dường sân như vậy

Cũng là cúng dường Phật

Do cúng dường nơi Phật

Thành tựu môn tổng trì

Người ấy hay biết rõ

Ngu si tức Phật đạo

Tự tánh vô sai biệt

Nơi si không bị nhiễm

Nếu biết rõ đúng thiệt

Biên tế của tánh si

Thì là tu Phật đạo

Thành tựu môn tổng trì

Si tức là tổng trì

Tổng trì tức là si

Biết tánh vô sai biệt

Là học môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Tức là cúng dường Phật

Do cúng dường nơi Phật

Thành tựu môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Tức là cúng dường Pháp

Do cúng dường nơi Pháp

Thành tựu môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Tức là cúng dường Tăng

Do cúng dường nơi Tăng

Thành tựu môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Tức là cúng dường giới

Do cúng dường nơi giới

Thành tựu môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Là cúng dường tinh tiến

Vì cúng dường tinh tiến

Thành tựu môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Là cúng dường tán thán

Vì cúng dường tán thán

Thành tựu môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Là cúng dường Phật pháp

Do cúng dường Phật pháp

Thành tựu môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Là cúng dường pháp tánh

Do cúng dường pháp tánh

Thành tựu môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Là cúng dường chơn như

Do cúng dường chơn như

Thành tựu môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Là cúng dường vô sanh

Do cúng dường vô sanh

Thành tựu môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Là cúng dường vô diệt

Do cúng dường vô diệt

Thành tựu môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Là cúng dường vô tận

Do cúng dường vô tận

Thành tựu môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Là cúng dường vô hữu

Do cúng dường vô hữu

Thành tựu môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Là cúng dường vô biên

Do cúng dường vô biên

Thành tựu môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Là cúng dường tam hữu

Do cúng dường tam hữu

Thành tựu môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Là cúng dường tịch tịnh

Do cúng dường tịch tịnh

Thành tựu môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Là cúng dường lưu chuyển

Do cúng dường lưu chuyển

Thành tựu môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Là cúng dường vô chuyển

Do cúng dường vô chuyển

Thành tựu môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Là cúng dường vô hữu

Do cúng dường vô hữu

Thành tựu môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Là cúng dường vô sanh

Do cúng dường vô sanh

Thành tựu môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Là cúng dường tịch diệt

Do cúng dường tịch diệt

Thành tựu môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Là cúng dường bất lai

Do cúng dường bất lai

Thành tựu môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Là cúng dường vô hành

Do cúng dường vô hành

Thành tựu môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Là cúng dường vô vi

Do cúng dường vô vi

Thành tựu môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Là cúng dường khổ thảy

Do cúng dường khổ thảy

Thành tựu môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Là cúng dường khổ trí

Do cúng dường khổ trí

Thành tựu môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Là cúng dường tập trí

Do cúng dường tập trí

Thành tựu môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Là cúng dường diệt trí

Do cúng dường diệt trí

Thành tựu môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Là cúng dường đạo trí

Do cúng dường đạo trí

Thành tựu môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Là cúng dường pháp trí

Do cúng dường pháp trí

Thành tựu môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Là cúng dường loại trí

Do cúng dường loại trí

Thành tựu môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Là cúng vô sanh trí

Do cúng vô sanh trí

Thành tựu môn tổng trì

Cúng dường si như vậy

Là cúng dường tận trí

Do cúng dường tận trí

Thành tựu môn tổng trì

Như vậy nơi chánh đoạn

Niệm trụ và thần túc

Ngũ căn và ngũ lực

Thất giác bát chánh đạo

Gồm xa ma tha kia

Tì bát xá na thảy

Nơi chín pháp nầy

Tất cả đều như vậy.

 Bấy giờ đức Thế Tôn bảo Nguyệt Quang Đồng Tử rằng: Nầy thiện nam tử! Nếu có chúng sanh an trụ nơi Đại thừa thành tựu môn đà la ni như đã nói ở trên thì phải xa rời tám mươi hạng người. Những ai là tám mươi hạng người ấy?

 Đó là những kẻ giết cha, giết mẹ, giết A La Hán, có tâm nghĩ giết hại mà làm thân Phật ra máu, phá hòa hiệp Tăng, tặc trụ xuất gia, không có căn, hai căn, tà kiến, tà tư duy, tà ngữ, tà nghiệp, tà mạng, tà tinh tiến, tà niệm, tà định, chẳng biết chỗ, chẳng biết lúc, chẳng biết pháp, chẳng biết đạo, chẳng biết lượng, chẳng biết tự tha, đối với Phật PhápTăng và các học xứ chẳng biết tôn trọng, đối với hạnhchẳng phóng dật và cảnh giới thù thắng cũng chẳng tôn ngưỡng, chẳng biết pháp, chẳng biết luật, chẳng biết học xứ, chẳng biết tội ấy là trọng là khinh, chẳng biết giới ấy là hư là khuyết, cũng chẳng biết hạnh tu ấy là tế là thô, cũng chẳng biết nghiệp là vị lai là hiện tại, với sự hạ liệt cũng chẳng biết rõ, khen Thanh Văn thừa, phá chê pháp Như Lai, khuyến thị khai đạo Bích Chi Phật thừa, xa rời nhàm bỏ chánh đạo vô thượng, phá giới, phá kiến, phá các oai nghi, đi nơi phi đạo, nói có ngã nhơn, nói có chúng sanh, nói có thọ giả, nói có bổ đặc già la, chí ý hạ liệt, khởi tham sân si, đoạn kiến, thường kiến, không kiến vô nhơn kiến, chẳng thấy có, chẳng thấy không, chẳng thấy nghiệp, chẳng thấy tinh tiến, chẳng biết nghiệp, chẳng biết nghiệp nhơn, chẳng biết dị thục nhơn, chẳng biết các căn, chẳng biết các căn nhơn, chẳng biết giới, chẳng biết giới nhơn, chẳng biết giải thoát, chẳng biết giải thoát nhơn, chẳng biết đạo, chẳng biết đạo nhơn, chẳng biết phiền não, chẳng biết phiền não nhơn, chẳng biết thí, chẳng biết thí nhơn, chẳng biết tiền tế và hậu tế, chẳng biết tiền tế nhơn và hậu tế nhơn, chẳng biết sanh tử, chẳng biết sanh tử nhơn, chẳng biết hữu lậu, chẳng biết hữu lậu nhơn, chẳng biết tận phi tận, chẳng biết hữu phi hữu, chẳng biết biên tế phi biên tế, chẳng biết tịch tịnh phi tịch tịnh, chẳng chuyển phi chuyển, chẳng biết tánh phi tánh, chẳng biết sanh phi sanh, chẳng biết diệt phi diệt.

 Nầy Đồng Tử! Nếu thiện nam thiện nữ muốn thành tựu môn đà la ni đã được nói ở trên, thì phải bỏ rời tám mươi hạng người phi pháp ấy.

 Đức Thế Tôn lại nói kệ rằng:

 Nếu người chẳng biết rõ

Nhãn sanh tận biên tế

Người ấy mê tổng trì

Trí giả phải rời xa

Nếu người biết được nhãn

Không ngã không chúng sanh

Người ấy trụ tổng trì

Trí giả phải thân cận

Nếu người biết được nhãn

Sanh tận lìa văn tự

Người ấy trụ tổng trì

Trí giả phải thân cận

Nếu người biết được nhãn

Tịch tịnh vô sở trụ

Người ấy trụ tổng trì

Trí giả phải thân cận

Nếu người biết được nhãn

Tự tánh vô sở trụ

Người ấy trụ tổng trì

Trí giả phải thân cận

Nếu người biết được nhãn

Không chuyển không sắc tướng

Người ấy trụ tổng trì

Trí giả phải thân cận

Nếu người biết được nhãn

Vô sanh tánh tịch diệt

Người ấy trụ tổng trì

Trí giả phải thân cận

Nếu người biết được nhãn

Tự tánh rời danh tướng

Chư Phật không nói được

Không khen nêu bày được

Người ấy trụ tổng trì

Trí giả phải thân cận

Nếu người biết được nhãn

Tự tánh lìa danh tướng

Không ai tư duy được

Thọ trì diễn thuyết được

Người ấy trụ tổng trì

Trí giả phải thân cận

Tánh tổng trì như vậy

Văn tự chẳng nói được

Không có các phương sở

Tâm sở cũng chẳng đến

Pháp ấy không hoan hỉ

Cũng chẳng ở sân hận

Bất dộng như Sơn Vương

Dầu nói nhưng không được

Tổng trì thiệt không có

Nhẫn đến ngã cũng vậy

Ngã đã không tự tánh

Tổng trì cũng không có

Tổng trì không tự tánh

Kẻ ngu cho là có

Do đây vọng phân biệt

Chẳng tỏ sanh ưu não

Nếu biết rõ tánh tham

Nhẫn đến tổng trì không

Hai thứ phân biệt ấy

Rốt ráo bất khả đắc

Nếu biết không tánh không

Tổng trì cũng chẳng có

Nhẫn đến Bồ đề phần

Tam ma địa cũng không

Nếu người biết rõ được

Tổng trì và không tánh

Nhẫn đến tam ma địa

Thì cũng biết được nhãn

Nếu với nhãn tận biên

Khéo biết rõ như thiệt

Thì ở môn tổng trì

Rốt ráo nhãn sanh biên

Nếu với nhãn sanh biên

Khéo biết rõ như thiệt

Thì ở môn tổng trì

Rốt ráo thành tựu được

Nếu với nhãn biên tế

Khéo biết rõ như thiệt

Thì ở môn tổng trì

Rốt ráo thành tựu được

Nếu với nhãn tịch tịnh

Biết rõ được như thiệt

Thì ở môn tổng trì

Rốt ráo thành tựu được

Nếu với nhãn lưu chuyển

Biết rõ được như thiệt

Thì ở môn tổng trì

Rốt ráo thành tựu được

Nếu với nhãn vo hữu

Biết rõ được như thiệt

Thì ở môn tổng trì

Rốt ráo thành tựu được

Nếu với nhãn vo sanh

Biết rõ được như thiệt

Thì ở môn tổng trì

Rốt ráo thành tựu được

Nếu với nhãn tịch diệt

Biết rõ được như thiệt

Thì ở môn tổng trì

Rốt ráo thành tựu được

Nếu với nhãn biến dị

Biết tận biên như thiệt

Thì ở môn tổng trì

Rốt ráo thành tựu được

Nếu với nhãn biến dị

Biết sanh biên như thiệt

Thì ở môn tổng trì

Rốt ráo thành tựu được

Nếu với nhãn biến dị

Biết biên tế như thiệt

Thì ở môn tổng trì

Rốt ráo thành tựu được

Nếu với nhãn biến dị

Biết tịch tịnh như thiệt

Thì ở môn tổng trì

Rốt ráo thành tựu được

Nếu với nhãn biến dị

Biết lưu chuyển như thiệt

Thì ở môn tổng trì

Rốt ráo thành tựu được

Nếu với nhãn biến dị

Biết vô hữu như thiệt

Thì ở môn tổng trì

Rốt ráo thành tựu được

Nếu với nhãn biến dị

Biết vô sanh như thiệt

Thì ở môn tổng trì

Rốt ráo thành tựu được

Nếu với nhãn biến dị

Biết tịch diệt như thiệt

Thì ở môn tổng trì

Rốt ráo thành tựu được

Nhĩ tỷ thiệt thân ý

Lục trần và từ đại

Nhẫn đến thế sanh danh

Tất cả đều như vậy

Nếu nơi nhãn tiền tế

Không tướng biến tướng dị

Không thủ không phân biệt

Là trụ môn tổng trì

Nếu nơi nhãn tận biên

Không tướng biến tướng dị

Không thủ không phân biệt

Là trụ môn tổng trì

Nếu nơi nhãn sanh biên

Không tướng biến tướng dị

Không thủ không phân biệt

Là trụ môn tổng trì

Nếu nơi nhãn biên tế

Không tướng biến tướng dị

Không thủ không phân biệt

Thì trụ môn tổng trì

Nếu nơi nhãn tịch tịnh

Không tướng biến tướng dị

Không thủ không phân biệt

Thì trụ môn tổng trì

Nếu nơi nhãn lưu chuyển

Không tướng biến tướng dị

Không thủ không phân biệt

Thì trụ môn tổng trì

Nếu nơi nhãn vô hữu

Không tướng biến tướng dị

Không thủ không phân biệt

Thì trụ môn tổng trì

Nếu nơi nhãn vô sanh

Không tướng biến tướng dị

Không thủ không phân biệt

Thì trụ môn tổng trì

Nếu nơi nhãn tịch diệt

Không tướng biến tướng dị

Không thủ không phân biệt

Thì trụ môn tổng trì

Nhĩ tỷ thiệt thân ý

Sáu trần và bốn đại

Nhẫn đến thế sanh danh

Tất cả đều như vậy

Tham, sân, si, phẫn, mạn

Tật, cuống, xan, ưu, não

Quá thất, cấu, độc tiển

Bạo lưu, hắc bạch nghiệp

Bất sanh cũng bất diệt

Bất khứ cũng bất lai

Bất động cũng bất dị

Phi tác cũng phi hành

Phi minh cũng phi ám

Phi lưu bỏ bạo lưu

Vô tận và vô trụ

Phi hành phi bất hành

Phi văn tự, phan duyên

Phi xuất cũng phi nhập

Phân biệt vọng tưởng thảy

Cả sáu mươi hai môn

Đều riêng theo nghĩa lý

Tất cả đều như vậy

Nếu biết nhãn tiền tế

Nhẫn đến nơi thượng hạ

Không thủ không phân biệt

Là trụ môn tổng trì

Nếu biết nhãn tận biên

Nhẫn đến nơi thượng hạ

Không thủ không phân biệt

Là trụ môn tổng trì

Nếu biết nhãn sanh biên

Nhẫn đến nơi thượng hạ

Không thủ không phân biệt

Là trụ môn tổng trì

Nếu biết nhãn biên tế

Nhẫn đến nơi thượng hạ

Không thủ không phân biệt

Là trụ môn tổng trì

Nếu biết nhãn tịch tịnh

Nhẫn đến nơi thượng hạ

Không thủ không phân biệt

Là trụ môn tổng trì

Nếu biết nhãn lưu chuyển

Nhẫn đến nơi thượng hạ

Không thủ không phân biệt

Là trụ môn tổng trì

Nếu biết nhãn vô hữu

Nhẫn đến nơi thượng hạ

Không thủ không phân biệt

Là trụ môn tổng trì

Nếu biết nhãn vô sanh

Nhẫn đến nơi thượng hạ

Không thủ không phân biệt

Là trụ môn tổng trì

Nếu biết nhãn tịch diệt

Nhẫn đến nơi thượng hạ

Không thủ không phân biệt

Là trụ môn tổng trì

Nhĩ tỷ thiệt thân ý

Sáu trần và bốn đại

Nhẫn đến thế sanh danh

Tất cả đều như vậy.

Nơi tướng bất biến của địa đại

Không có thủ trước không phân biệt

Người biết rõ ràng được như vậy

Thì thành tựu được môn tổng trì

Nơi tướng vô sanh của địa đại

Không có thủ trước không phân biệt

Người biết rõ ràng được như vậy

Thì thành tựu được môn tổng trì

Nơi tướng vô diệt của địa đại

Không có thủ trước không phân biệt

Người biết rõ ràng được như vậy

Thì thành tựu được môn tổng trì

Nơi tướng chứng nhập của địa đại

Không có thủ trước không phân biệt

Người biết rõ ràng được như vậy

Thì thành tựu được môn tổng trì

Nơi tướng xuất ly của địa đại

Không có thủ trước không phân biệt

Người biết rõ ràng được như vậy

Thì thành tựu được môn tổng trì

Nơi tướng vô nguyện của địa đại

Không có thủ trước không phân biệt

Người biết rõ ràng được như vậy

Thì thành tựu được môn tổng trì

Nơi tướng vô trụ của địa đại

Cùng các tướng bất lai bất khứ

Tướng vô biên và tướng vô tận

Tướng tương ưng tướng chẳng tương ưng

Tướng rời lìa danh tự kế đạt

Tướng quan sát và tướng lưu chuyển

Tướng vô hữu và tướng tu trị

Tướng không có ngôn thuyết biểu thị

Tướng tịch tịnh tướng vô sở y

Tướng niệm trụ và tướng chánh đoạn

Tướng thần túc và tướng căn lực

Tướng thất giác chi đạo vô úy

Ác tướng của địa đại như vậy

Không có thủ trước không phân biệt

Người biết rõ ràng được như vậy

Thì thành tựu được môn tổng trì

Nều nơi tướng vô xuất của ngã

Nơi tướng vô tướng tướng vô nguyện

Tướng vô trụ và tướng vô sanh

Cùng nơi tướng vô diệt của ngã

Nơi các tướng của ngã như vậy

Không có thủ trước không phân biệt

Người biết rõ ràng dược như vậy

Thì thành tựu được môn tổng trì

Nơi tướng rời văn tự của ngã

Không có thủ trước không phân biệt

Người biết rõ ràng được như vậy

Thì thành tựu được môn tổng trì

Biết nhãn tiền và hậu tế

Rời xa nơi tướng thường tướng đoạn

Nhơn duyên tự tánh đều rỗng không

Đấng Đại Đạo Sư phương tiện nói.

Nếu lúc diễn thuyết pháp

Mà phân biệt tướng nhãn

Người ấy vọng phân biệt

Chẳng gọi chơn thuyết pháp

Nếu lúc tư duy pháp

Mà phân biệt tướng nhãn

Người ấy vọng phân biệt

Chẳng gọi chánh tư duy

Nếu lúc tu tập pháp

Mà phân biệt tướng nhãn

Người ấy vọng phân biệt

Chẳng gọi chơn tu tập

Nếu biết nhãn tánh không

Thì chẳng xu Bồ đề

Chư Phật nơi người ấy

Thường hiện tiền thuyết pháp

Nếu chẳng biết được nhãn

Thì cũng chẳng biết sắc

Nếu người biết được nhãn

Thì cũng biết được sắc

Nếu người biết được sắc

Thì cũng biết được nhãn

Nhĩ tỷ thiệt thân ý

Tất cả đều như vậy

Nếu lúc diện thuyết pháp

Phân biệt nơi nhơn tướng

Người ấy vọng phân biệt

Chẳng gọi là thuyết pháp

Nếu lúc diễn thuyết pháp

Phân biệt tướng tịch tịnh

Người ấy vọng phân biệt

Chẳng gọi là thuyết pháp

Nếu lúc diễn thuyết pháp

Phân biệt nơi tướng đạo

Người ấy vọng phân biệt

Chẳng gọi là thuyết pháp

Nếu lúc diễn thuyết pháp

Phân biệt nơi tướng không

Người ấy vọng phân biệt

Chẳng gọi là thuyết pháp

Nếu lúc diễn thuyết pháp

Phân biệt nơi tích tập

Người ấy vọng phân biệt

Chẳng gọi là thuyết pháp

Nếu lúc diễn thuyết pháp

Phân biệt nơi sự vật

Người ấy vọng phân biệt

Chẳng gọi là thuyết pháp

Nếu lúc diễn thuyết pháp

Phân biệt nhãn nhiếp thủ

Người ấy vọng phân biệt

Chẳng gọi là thuyết pháp

Chẳng biết rõ nơi nhãn

Thì sanh lòng tham dục

Nếu biết rõ được nhãn

Thì tham dục chẳng sanh

Nhĩ tỷ thiệt thân ý

Sáu trần và bốn đại

Nhẫn đến thế sanh danh

Tất cả đều như vậy

Nếu lúc diễn thuyết pháp

Phân biệt mười tám giới

Người ấy vọng phân biệt

Chẳng gọi là thuyết pháp

Nơi chí nguyện chẳng thối

Rõ thấu nơi tánh không

Được các môn tam muội

Người ấy khéo thuyết pháp

Nơi chí nguyện chẳng thối

Rời phân biệt nơi nhãn

Do vì không phân biệt

Người ấy khéo thuyết pháp

Chẳng rõ nhãn tánh không

Cũng mê nhãn tự tánh

Do vì chẳng biết rõ

Thì chẳng nên thuyết pháp

Nếu biết nhãn tánh không

Thì biết nhãn tự tánh

Do vì biết rõ nhãn

Người ấy nên thuyết pháp

Chẳng biết nhãn tánh không

Cũng mê cú tự tánh

Do vì chẳng biết rõ

Thì chẳng nên thuyết pháp

Nếy biết nhãn tánh không

Thì biết cú tự tánh

Do vì biết được rõ

Người ấy nên thuyết pháp

Chẳng biết nhãn tánh không

Cũng mê văn tự tánh

Do vì chẳng biết rõ

Thì chẳng nên thuyết pháp

Nếu biết nhãn tánh không

Thì biết văn tự tánh

Do vì biết được rõ

Người ấy nên thuyết pháp

Chẳng biết nhãn tánh không

Cũng mê danh tự tánh

Do vì chẳng biết rõ

Thì chẳng nên thuyết pháp

Nếu biết nhãn tánh không

Thì biết danh tự tánh

Do vì biết được rõ

Người ấy nên thuyết pháp

Chẳng biết nhãn tánh không

Cũng mê sắc tự tánh

Do vì chẳng biết rõ

Thì chẳng nên thuyết pháp

Nếu biết nhãn tánh không

Thì biết sắc tự tánh

Do vì biết được rõ

Người ấy nên thuyết pháp

Chẳng biết nhãn tánh không

Y thế tướng phân biệt

Chẳng khéo tùy thuận được

Điều phục các chúng sanh

Nếu biết nhãn tánh không

Chẳng y tướng phân biệt

Thì khéo tùy thuận được

Điều phục các chúng sanh

Chẳng rõ nhãn có không

Mà thuyết pháp giữa chúng

Người ấy tham lợi dưỡng

Mọi người chẳng tín thọ

Nếu biết nhãn có không

Mà thuyết pháp giữa chúng

Người ấy chẳng tham trước

Mọi người đều tín thọ

Chẳng rõ nhãn tánh không

Mà ngồi trên pháp tọa

Dầu nói nhiều thí dụ

Mọi người chẳng tín thọ

Nếu biết nhãn tánh không

Mà ngồi trên pháp tòa

Những thí dụ được nói

Mọi người đều tín thọ

Nhĩ tỷ thiệt thân ý

Sáu trần và bốn đại

Nhẫn đến thế sanh danh

Tất cả đều như vậy”.

Lúc đức Thế Tôn nói kinh Xuất Hiện Quang Minh nầy rồi, Nguyệt Quang Đồng Tử và các đại chúng,tất cả thế gian Trời, Người, A Tu La v.v… nghe lời Phật dạy đều rất vui mừng tín thọ phụng hành.

    Xem thêm:

  • Kinh Đại Bảo Tích tập 8 – HT Thích Trí Tịnh dịch - Kinh Tạng
  • Kinh Đại Bảo Tích tập 5 – HT Thích Trí Tịnh dịch - Kinh Tạng
  • Kinh Đại Bảo Tích tập 7 – HT Thích Trí Tịnh dịch - Kinh Tạng
  • Kinh Đại Bảo Tích tập 6 – HT Thích Trí Tịnh dịch - Kinh Tạng
  • Kinh Đại Bảo Tích tập 3 – HT Thích Trí Tịnh dịch - Kinh Tạng
  • Kinh Đại Bảo Tích tập 9 – HT Thích Trí Tịnh dịch - Kinh Tạng
  • Kinh Đại Bảo Tích tập 1 – HT Thích Trí Tịnh dịch - Kinh Tạng
  • Kinh Đại Bảo Tích tập 4 – HT Thích Trí Tịnh dịch - Kinh Tạng
  • Kinh Trường A-Hàm Phần 2 – HT Thích Tuệ Sĩ dịch - Kinh Tạng
  • Kinh Đại Bảo Tích (trọn bộ 9 tập) – HT Thích Trí Tịnh dịch - Kinh Tạng
  • Kinh Diệu Pháp Liên Hoa – Thích Trí Tịnh dịch - Kinh Tạng
  • Kinh Trường A-Hàm Phần 4 – HT Thích Tuệ Sĩ dịch - Kinh Tạng
  • Kinh Tăng Nhất A-Hàm Tập 1 – HT Thích Thanh Từ dịch - Kinh Tạng
  • Kinh Tăng Nhất A-Hàm Tập 3 – HT Thích Thanh Từ dịch - Kinh Tạng
  • Kinh Trường A-Hàm Phần 3 – HT Thích Tuệ Sĩ dịch - Kinh Tạng
  • Kinh Dược Sư – HT Thích Trí Quảng soạn - Kinh Tạng
  • Kinh Trường A-Hàm Phần 1 – HT Thích Tuệ Sĩ dịch - Kinh Tạng
  • Kinh Tăng Nhất A-Hàm Tập 2 – HT Thích Thanh Từ dịch - Kinh Tạng
  • Kinh Địa Tạng Bồ Tát Bổn Nguyện – Thích Trí Tịnh dịch - Kinh Tạng
  • Kinh Những Điều Trái Nghịch Của Ma - Kinh Tạng